Translation of "further than that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Further - translation : Further than that - translation : Than - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, much further than that. | Oito quilómetros? Muito melhor que isso. |
I'll go further than that. | Vou mais longe. |
Indeed, it goes even further than that. | Mais do que isso. |
We have to look further than that. | Tem que se ir mais longe. |
That goes much further than what we discussed. | Isto vai muito além do que fora discutido entre nós. |
We do not want to go further than that. | Não queremos ir para além disso. |
We shall presumably have to go further than that. | Possivelmente estes valores irão ter que ser ultrapassados. |
In Parliament, unanimity apparently goes no further than that. | Lamento que a Comissão da CE não esteja disposta a aceitar algumas propostas importantes do Parlamento. |
But we must go further than that previous model. | No entanto, é necessário ir mais longe relativamente a esse modelo utilizado. |
I do not recommend going any further than that. | Não recomendo que se vá além disso. |
But I think we need to go further than that. | No entanto, julgo que temos de ir mais longe que isso. |
But it goes further than that this question of openness. | Senhor Presidente, te mos de perseverar nesta questão, e vamos perseverar porque o fracasso do Uruguay Round acabaria com as nossas esperanças de um mundo mais próspero e, em especial, iria contra aquilo que consideramos serem os interesses vitais da Europa. |
But the Commission's spin goes a bit further than that. | Mas a explicação da Comissão vai um pouco mais longe. |
One that I know of was further in than yours. | bastantes até. Um dos que eu conheço foi até mais profundo que o vosso. |
A little bit further to the left than that is 30. | E se andarmos um pouco mais para a esquerda chegamos ao 30. |
I cannot give any further information than that at the moment. | De mo mento não posso dar quaisquer outras informações para além destas. |
But I think we shall need to go further than that. | Trabalhamos com ele há anos. |
I would like to go further than that, if I may. | . (EN) Eu iria até mais longe, se me for permitido. |
Some further along than others. | Algumas mais que outras. |
Some further along than others. | Uns mais adiantados do que outros. |
Not further prepared than dried | Cogumelos e trufas |
Not further worked than extruded | Berílio |
Not further processed than bleached | Cabos de filamentos sintéticos |
Not further prepared than dried | Cantarelos |
Not further worked than extruded | Manganês em formas brutas pós |
Not further processed than bleached | Outros tecidos, que contenham pelo menos 85 , em peso, de filamentos sintéticos |
Not further prepared than dried | Alfaces (Lactuca sativa) e chicórias (Cichorium spp.), frescas ou refrigeradas |
Unfortunately, the pretensions of the current WTO go much further than that. | Infelizmente, porém, as pretensões da actual OMC são muito mais abrangentes. |
Any further than that, it'll get them kicked out of the hotel. | Mais do que isso e corro com eles do hotel. |
What further proof do you need than that of the knight's bewitchment? | O que você precisa mais como prova do que o encantamento do cavaleiro? |
But not further than Borgo Pass! | Mas só até Borgo Pass. |
Not further worked than hot rolled | De secção circular |
Not further worked than hot rolled | Percevejos escápulas |
Not further worked than hot rolled | Barras e perfis, de aço inoxidável |
Not further worked than hot rolled | Outras partes |
Not further worked than hot rolled | De volume inferior a 184 l |
RSW How much further along is it than that, and when will that be finished? | RW Quanto progresso foi feito desde essa foto, e quando vai ser terminado? |
RSW How much further along is it than that, and when will that be finished? | Quão mais avançado é que está, e quando estará terminado? |
We should not be thinking any further ahead than that for the moment. | Daí resultaria um número de 25, e penso que também seria justo atribuir aos gregos e aos portugueses o mesmo número. |
But they go further than the report and proposals that we have here. | Penso que, relativamente a este campo, não devem restar dúvidas. |
Firstly, I believe that the debate goes much further than privatisation or liberalisation. | Em primeiro lugar, penso que o debate vai muito além da privatização ou da liberalização. |
I'll go further than that. It's not what it was 15 years ago. | E digo mais o senhor já não é o que era há 15 anos atrás. |
Further than that, we have proposals for the reform of the beef regime and for further reform of the milk regime. | Entre mentes, o conselho Ecofin comprometeu se a trabalhar sobre várias propostas estruturais. |
Tom can swim further than Mary can. | Tom pode nadar mais longe do que Mary. |
Can vengeance be pursu'd further than death? | Pode ser vingança pursu'd mais do que a morte? |
Related searches : Than That - That Further - Goes Further Than - Going Further Than - Further Back Than - No Further Than - Go Further Than - Further Apart Than - Rather Than Further - Much Further Than - Worse Than That - Sooner Than That - Different Than That - Better Than That