Translation of "furthermore we would" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Furthermore - translation : Furthermore we would - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore we would need to get all the plastic back to land.
Além disso seria preciso levar todos os plásticos para terra.
Furthermore we are concerned that its adoption would lead to a conciliation process.
Além do mais, preocupa nos o facto de que a sua adopção conduziria a um processo de conciliação.
Furthermore, we would like to build a Europe based on knowledge and lifelong learning.
Além disso, gostaríamos de construir uma Europa do conhecimento e de formação ao longo da vida.
Furthermore, that material would be subject
Sendo demasiado alargados, no en tender da Comissão, os limites temporais previstos pelas alterações n.os33, 34 e 35, estas não são aceites.
Furthermore the results would be made public.
Para além disso, os resultados serão divulgados.
Furthermore, they would make the new regulation retroactive, which we consider contravenes fundamental principles of the law.
Além disso, tornam o novo regulamento retroactivo, o que julgamos ser contrário aos princípios elementares do direito.
Furthermore, the administration would be unable to supervise everything.
Na proposta da Comissão procurou se ter em conta, o mais possível, as diferentes exigências sem. contudo, alterar o principal objectivo que é, necessariamente, a protecção do ambiente.
Furthermore, our degree of self sufficiency would scarcely change.
Para além disso, pouco alteraria o nosso grau de auto suficiência.
Furthermore, I would remind you again that we are facing the serious problem of town and country planning.
Por outro lado, volto a relembrar a Câmara que estamos perante o sério problema do ordenamento do território.
Furthermore, such parallel imports would undermine the quality health system we wish to develop within the European Union.
Além disso, essas importações paralelas desestabilizariam completamente o sistema de saúde de qualidade que desejamos desenvolver no seio da União Europeia.
Furthermore, we should like to stress
Queremos chamar a atenção, ainda, para
Furthermore, we must take immediate steps.
Debates do Parlamento Europeu
Furthermore, we must produce a database.
É ainda necessário elaborar um banco de dados.
We would furthermore like to ask the Commission why it does not draft the directive that we have all been hoping for.
Gostaríamos ainda de perguntar à Comissão por que razão não elabora a directiva por que todos temos estado à espera.
Furthermore, I would like to reiterate that what we have just decided is not a substitute for national law.
Da mesma maneira, volto a repetir, o que acabamos de decidir não substitui o direito nacional.
Furthermore, I think it would be impossible to implement them.
Além do mais, creio que seria impossível pô las em prática.
Furthermore, we believe that culture promotes wealth.
Por outro lado, entendemos a cultura como um dinamizador de riqueza.
The introduction of measures aimed at financing its operational costs would not be consistent with this view. Furthermore, we would be severely criticised within the WTO.
Algumas medidas destinadas a financiar as despesas de funcionamento não seriam compatíveis com este ponto de vista e ir nos ão expor a severas críticas no seio da Organização Mundial do Comércio.
And furthermore the whole production unit would need to be converted.
De facto, a Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural examinou, com profundidade, a proposta da Comissão das Comunidades e as propostas de alteração apresen tadas pela relatora.
Furthermore, we will not be submitting any amendments.
Isto está a acontecer e é uma situação a que temos de pôr cobro.
We have furthermore promulgated laws regulating political parties.
Além disso, promulgámos leis que regem os partidos políticos.
Furthermore, would the generated revenue really be used to improve the infrastructure?
No que se refere ao transporte de mercado rias, verifica se que 90 dos camiões estrangeiros nas estradas alemãs, inicia ou termina a sua missão na própria Alemanha.
Furthermore, I would remind the questioner that Spain recently devalued its currency.
Aliás, recordo ao Senhor Deputado que a Espanha fez recentemente uma desvalorização da sua moeda.
Furthermore, I would like to thank all the MEPs for their support.
De igual modo, desejo agradecer aos colegas o apoio prestado.
Furthermore, LBB s business activity would be critically influenced by two special factors.
Haveria ainda dois aspectos específicos determinantes para as actividades do LBB.
Furthermore, we think that participation of a country such as Greece in the internal market would have serious political and social repercussions.
Certamente, o facto de o Conselho não votar sempre por maioria mostra que de muitos lados se espera subtrair esta ou aquela matéria, este ou aquele sector, à in tervenção de harmonização e de normalização.
To those, on one side or the other, furthermore, who would have us choose between growth and justice, we would answer that we refuse to choose between growth and justice, or justice and growth.
Àqueles que aliás de um lado ou do outro gostariam que optássemos entre o crescimento e a justiça, respondemos que nos recusamos a escolher entre o crescimento e a justiça, ou a justiça e o crescimento.
Furthermore, we must separate the by products before incineration.
E, embora o contributo total para a poluição do ar da perigosa indústria dos resíduos seja pequeno, comparado com o de outras fontes, o certo é que levanta problemas, em particular o das dioxinas.
Furthermore, we have the problem of the European Councils.
Além disso, existe ainda o problema dos Conselhos Europeus.
Furthermore, we will support Mrs Maij Weggen' s proposals.
Quanto ao resto, seguiremos as propostas da senhora deputada Maij Weggen.
Furthermore, we have more votes there than the US.
Aliás, possuímos nele mais votos do que os americanos.
This would be a political message that does not, furthermore, tally with the resolutions that we have adopted, or even with the Sakharov Prize that we awarded.
Sinal político que não se coaduna, de resto, com as resoluções que aprovámos, ou sequer com o Prémio Sakharov que atribuímos.
I would point out, furthermore, that a declaration attached to the Maastricht Treaty
Rothley (S). (DE) Peço ao Senhor Presidente apenas que fique exarado na acta que considero absolutamente inadequado que se exija a um rela tor que, num tema tão importante como este, resuma em cinco minutos um debate de três anos.
Furthermore, a scheme with subsidies per pupil would be much easier to administer.
Além disso, o sistema de apoio por aluno é muito mais fácil de administrar.
Furthermore, labour costs would be considerably lower than in other Far Eastern countries.
Além disso, os custos da mão de obra naquele país seriam nitidamente inferiores aos de outros países do Extremo Oriente.
Furthermore, we would ask for your support for other amendments, such as the involvement of the EMSA during the implementation of this directive.
Além disso, gostaríamos de pedir o vosso apoio para outras alterações, como o envolvimento da AESM durante a implementação desta directiva.
And furthermore, we don't even know what language they spoke.
E, além disso, nem mesmo sabemos qual língua eles falavam.
And furthermore, we don't even know what language they spoke.
E, além disso, nem sequer sabemos que língua é que eles falavam.
Furthermore, of course, we need a priority headed 'accession countries'.
Precisamos igualmente de uma prioridade chamada 'países candidatos?.
Furthermore, we cannot trust the claims of Sikorsky and Fiat that they would be prepared to uphold Westland's existing commitments towards its European partners.
Tridente (ARC). (TT) Senhor presidente, Srs. deputados Infelizmente, a questão Westland não é um caso isolado, que demonstra como em muitos países da CEE se pregue bem e se actue mal, a propósito de políticas comuns em vários ramos em particular, no industrial, aqui considerado.
Furthermore, we would very much like to see this major innovative method being deployed to make progress in the modernisation strategy of social security.
Gostaríamos, além do mais, de ver este importante método inovador utilizado para registar progressos na estratégia de modernização da segurança social.
Furthermore 1 would like to reiterate the comment made by my colleague, Mr Kofoed.
O terceiro elemento é constituído pelos referendos anunciados, os referendos de 17 de Março, a realizar em todas as repúblicas.
Furthermore, it would be good if the Treaties could include a chapter on energy.
De igual modo, seria conveniente que os Tratados incluíssem um capítulo dedicado à energia.
Furthermore, such measures would be to the detriment of their business and their employees.
Além disso, essas medidas serão prejudiciais para o ramo de actividade e os respectivos trabalhadores.
Furthermore, it is unknown whether any price increase would be of a lasting nature.
Além disso, desconhece se se um eventual aumento dos preços seria duradouro.

 

Related searches : Furthermore I Would - Furthermore We Will - Furthermore We Are - Furthermore We Need - Furthermore We Have - We Would - We Would Proceed - We Would Better - We Would Highlight - We Would Refrain - Ideally We Would - We Would Just - We Would Possibly