Translation of "get him back" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Get back. Give him some room. Get back. | Atrás. dêem espaço. |
I'll get him back. | Eu vou buscá lo. |
I'll get him back. | Eu vou trazê lo de volta. |
We'll get back to him. | Tu vai matar o cara, Zй? |
We'll get him back, Dardo. | Vamos recuperálo, Dardo. Não. |
Get him in the back. | Apanhao pelas costas. |
You'll never get him back. | Nunca o tereis de volta. |
But we gotta get him back. | Mas tem de voltar. |
Don't worry, I'll get him back. | Não se preocupe, eu levoo. |
Boss said to get him and bring him back. | O chefe mandou leválo de volta. |
We're going back in to get him! | Vamos voItar para ir buscá Io! |
I need to get back at him. | Preciso reagir. |
Get back there and keep him there. | Volte lá e entretenhao. |
I'll get him when he comes back. | Apanhoo quando ele voltar. |
I will see him after I get back. | Vou ter com ele depois que eu volte. |
I wanna get him back to his cottage. | Quero levá lo de volta para a sua cabana. |
Tell him to get back to the bow. | Que fique na proa. |
Take care of him until I get back. | Cuida dele até eu voltar. |
All right, get him back in the wagon. | Voltem a pôlo no carro. |
Send him back to town, then get in here. | Mandemno para a cidade, tiremno aqui. |
If I don't get him back, I'll go bankrupt! | Se eu não o conseguir de volta, vou à falência! |
Get back there! Get back! Get back! | Volta para trás! |
Tell him to get back to his place before I throw him overboard! | Digalhe para recuar ou jogoo ao mar. |
We'll get him back for you on the boat train. | Vamos conseguiIo de volta para ti no ferryboat . |
And I'll think of some way to get him back. | E pensarei numa maneira de o fazer voltar. |
Then get a gun and shoot right back at him. | Arranja uma arma e dàlhe. |
There's only one way to get him back, the law. | Só há uma forma de recuperálo, com a lei. |
But we have to get it all back... for him. | Mas precisamos ganhar de volta para ele. |
Don't get a chance at him then, we'll turn back. | Não lhe vamos dar hipótese e depois regressamos. |
They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique. | Mandaramme vir buscálo... e leválo de volta à Martinica. |
Get back! Get back! | Volte para trás... |
All right, round up a posse. We'll get our guns back and go get him. | Apanhemos as armas e vamos trazêlo. |
Every time I get back to London, I look for him. | Sempre que volto a Londres, procuroo. |
That driver's badly hurt, we gotta get him back to town. | O condutor está gravemente ferido, temos que leválo à cidade. |
Get back, Kay. Get back! | Afastate, Kay. |
Alright get back now, get back. | Está bem, agora afastese. Afastese. |
Run and get him Get him Run and get him Get him | Corra e o pegue, o pegue |
Run and get him Get him Run and get him Get him | Corram e o peguem, o peguem |
And it got to like him so it follows him about an' it lets him get on its back. | E ele ficou a gostar dele assim que segue a ele sobre um deixa lo entrar em suas costas. |
We're doing all we can to get him back on his feet. | Estamos a fazer tudo para voltar a pôlo de pé. |
Go back and get them, and then bring them back and drop them in front of him. | Voltava, pegava os pinguins, os trazia de volta e os soltava em frente a ele. |
Get back. Come on. Get back there. | Vá, afastemse. |
Mr. Martins, sir, get back, get back! | Sr. Martins, senhor, volte para trás, volte para trás! |
Tell him to send him back to the hotel and do nothing else till you get there. | Digalhe que o mande para o hotel e não faça nada até o senhor lá chegar. |
You keep an eye on him till I get back with the bottle. | Tenhao debaixo de olho. vou buscar a garrafa. |
Related searches : Get Him - Get Back - Welcome Him Back - Held Him Back - Hold Him Back - Take Him Back - Call Him Back - Bring Him Back - Pay Him Back - Get With Him - Will Get Him - Get Him Down - Get Him Off - I Get Him