Translation of "had passed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The supreme trial had been passed. | Logrou passar sua máxima prova. |
By morning on 25 May, the danger had passed. | Na manhã de 25 de maio, o perigo havia passado. |
You wouldn't think his uncle had just passed away. | Não pensa que o tio acaba de morrer. |
Afraid it would remind her that time had passed. | Medo que isso a relembrasse que o tempo tinha passado. |
On October 14, the deadline had passed with no progress. | Em 14 de outubro, o prazo passou sem progresso. |
After she had passed her driving test, she bought a car. | Depois de ter passado no seu teste de direção, ela comprou um carro. |
She had laws passed that prohibited forced prostitution and closed brothels. | Teodora fez com que leis fossem aprovadas que proibiram a prostituição forçada e fechou bordéis. |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. | Atravessando então a Pisídia, chegaram Panfília. |
And by the time I got up, four hours had passed. | Quando me levantei, tinham passado quatro horas. |
Several weeks had passed since her coming and still she lingered. | Mas ainda assim, ele não deixou. |
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first. | O tempo passou e eles achavam que ele os havia esquecido, inicialmente. |
Twenty four hours had now passed since the capsizing of the ship. | Vinte e quatro horas tinham se passado desde o naufrágio do navio. |
Tom was really glad to hear that Mary had passed her exams. | Tom estava muito feliz ao saber que Maria havia passado nos exames. |
1990s By 1990, the cost of the average U.S. film had passed . | De acordo com Corman, Os B's morreram quando eu comecei a dirigir . |
Twenty four hours had now passed since the capsizing of the ship. | Vinte e quatro horas passaram desde o virar do navio. |
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first. | E depois, o tempo passou, e eles disseram para si mesmos que ele os tinha certamente esquecido, nos primeiros tempos. |
Rolf just passed away, and he had this notion now enshrined in | Rolf faleceu há pouco e tinha esta noção, agora consagrada no |
So anyway, two years sort of passed, and they had a child of their own, and then another two years passed, and they had another child of their own, and then another time passed and they had another child that they called an accident, which I thought was an unusual name. | Passaram se dois anos e eles tiveram um filho deles. Depois passaram se mais dois anos e eles tiveram outro filho. Passou se mais um tempo e tiveram outro filho. a que chamaram um acidente. |
One, co sponsored by Representative Henry Steagall, had been passed by the House. | Um dos quais, co patrocinado pelo deputado Henry Steagall, tinha sido aprovado pela Câmara. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | E (Lot) já os havia admoestado, quanto ao Nosso castigo porém, duvidaram das admoestações. |
Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. | Ainda a acenar orgulhosamente a uma multidão que há muito a ultrapassara. |
Before Erasmus' death it had already passed into numerous editions and had been translated into Czech, French and German. | Antes da morte de Erasmo já havia sido traduzida para o francês e alemão. |
If she had not studied English here, she could not have passed the examination. | Se ela não tivesse estudado inglês aqui, ela não teria passado no teste. |
In the U.S., video games were seen as a fad that had already passed. | Os jogos poligonais para Saturn eram sofríveis com adaptações dos arcades como o jogo Virtua Fighter. |
They believed this meant the experiment had passed through the xenon sample's critical point. | A equipe acreditava que neste momento o experimento poderia ter passado através do Ponto crítico do xenônio. |
She said, Oh, if only I had died before this and passed into oblivion! | Disse Oxalá eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida. |
A widow, that her husband had passed in the Carmel Forest Fire, told me | Como uma viúva me disse que seu marido foi queimado antes do Carmelo anos Hanukkah |
He tells me, he tells me, before he passed, that he had trouble breathing. | Ele diz me, ele diz me que, antes de morrer, tinha dificuldade em respirar. |
Just like their house, their boat had now passed... into the hands of strangers. | A família perdeu a casa e o barco. |
Upon this hint i spake, she loved my for the dangers i had passed, | Aproveitando tal insinuação, disselhe tudo. |
Power had passed from the Tokugawa into the hands of those Daimyo and other samurai who had led the Restoration. | O poder tinha passado dos Tokugawa para os Daimyo e outros Samurai que tinham liderado a Restauração. |
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people. | Assim que todo o povo acabara de passar, então passaram a arca do Senhor e os sacerdotes, vista do povo. |
The U.S. Congress had passed the Teller Amendment prior to the war, promising Cuban independence. | O Congresso dos Estados Unidos tinham passado a Emenda Teller antes da guerra, prometendo a independência cubana. |
She has said that the time for cosy tea drinking with Muslim groups had passed. | Ela disse que o tempo para tea drinking grupos muçulmanos confortáveis tinha passado. |
Eight weeks passed away like this, and I had written about Abbots and Archery and | Oito semanas faleceu como este, e eu tinha escrito sobre abades e tiro com arco e |
The European Parliament had, moreover, passed amendments which tended towards a strengthening of these provisions. | O Parlamento Europeu tinha, aliás, votado alterações no sentido de um reforço destas disposições. |
There have been resolutions passed by the House which have not had an enormous effect. | Foram aprovadas por esta assembleia resoluções que não surtiram grande efeito. |
I have to say that this had been done even before the directives were passed. | Devo dizer que isso já tinha sido feito mesmo antes de estas directivas terem sido aprovadas. |
By now, the imminent threat of invasion had all but passed as Germany had failed to gain the prerequisite air superiority. | Já então a ameaça de uma invasão iminente havia passado, com o fracasso da Alemanha em obter o pré requisito da superioridade aérea. |
The intestinal pains had been gradually increasing, and had now spread to his stomach, and whole days were passed in agony. | As dores intestinais foi aumentando gradualmente, e agora se espalhou para o estômago, e dias inteiros foram passados em agonia. |
But support for the Nazis had fallen to 33.1 , suggesting that the Nazi surge had passed its peak possibly because the worst of the Depression had passed, possibly because some middle class voters had supported Hitler in July as a protest, but had now drawn back from the prospect of actually putting him into power. | Mas o apoio para os nazistas havia caído para 33.1 , sugerindo que o aumento nazista tinha passado o seu auge, possivelmente porque o pior da depressão tinha passado, possivelmente porque alguns eleitores de classe média tinham apoiado Hitler em julho como um protesto, mas tinha agora atraídos de volta a partir da perspectiva de realmente colocá lo no poder. |
Starting in 1910 with unification, South Africa had its own parliament which passed laws specific for South Africa, building on those previously passed for the individual member colonies. | A partir de 1910 com a unificação, a África do Sul tinha seu próprio parlamento, que aprovaram leis específicas para a África do Sul. |
When much time had passed and the voyage was now dangerous, because the Fast had now already gone by, Paul admonished them, | Havendo decorrido muito tempo e tendo se tornado perigosa a navegação, porque já havia passado o jejum, Paulo os advertia, |
A young man who had passed his Baccalaureat was refused registration in Belgium, because he had missed the deadline by three days! | Um jovem do sexo masculino, admitido ao bacharelato, viu recusada a sua inscrição na Bélgica por ter ultrapassado o prazo de três dias! |
Passed | Passou |
Related searches : Had Been Passed - Had Passed Away - Had Had - Had - Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Passed Time - Homes Passed - He Passed