Translation of "has been maintained" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Been - translation :
Fui

Has been maintained - translation : Maintained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Discipline has been maintained.
A disciplina foi mantida.
Today it has been restored and is well maintained.
Atualmente, ele se encontra restaurado e bem preservado.
Since 1996, it has been maintained by Thomas E. Dickey.
O líder do projeto é Thomas Dickey.
Close contact has been maintained with the Commission and the European Parliament.
Tem sido mantida estreita colaboração com a Comissão e o Parlamento Europeu.
Although publication has been based in the United States since 1901, the Britannica has largely maintained British spelling.
Embora a sua publicação tenha sede nos Estados Unidos desde 1901, a Britannica manteve a ortografia inglesa tradicional.
One is the balance which has so far been maintained between large and small countries.
Um deles é o equilíbrio que até este momento tem sido mantido entre Estados grandes e pequenos.
Parliament's position is therefore maintained and self handling has been restricted to on board personnel.
Manteve se, pois, a posição do Parlamento e limitou se a auto assistência ao pessoal embarcado.
Parliament has maintained its amendments.
O Par lamento manteve as suas alterações.
Overview The Xeon brand has been maintained over several generations of x86 and x86 64 processors.
Os processadores Xeon se mantêm acima de novas gerações de x86 e x86 64 processadores.
PRESIDENT. Mr Stewart, you will be pleased to hear that Tuesday Question Time has been maintained.
Stewart (S). (EN) Senhor Presidente, verifico que o período de perguntas foi retirado da ordem do dia de terça feira, o que muito me preocupa.
Perhaps, however, it is not just the market that will benefit, as has just been maintained.
Mas talvez o único interesse não seja o de mercado, como acaba de ter frisado.
Growth differentials with the euro area have been maintained or even somewhat widened , and the progress in disinflation has been notable .
Os diferenciais de crescimento face à área do euro foram mantidos ou mesmo alargados , e os progressos de desinflação foram notáveis .
This User Guide has been updated for 3.0, and is currently maintained by Lauri Watts lauri kde.org
Este Guia do Utilizador foi actualizado para a versão 3.0, e é actualmente mantido por Lauri Watts lauri kde.org
Concerning structural operations, overall, the amount set aside for these in the 2000 budget has been maintained.
No que se refere às acções estruturais, o montante foi, na generalidade, mantido ao nível do orçamento 2000.
It has been maintained that farmers would only be able to work for two hours a day.
Foi afirmado que os agricultores apenas poderiam trabalhar duas horas por dia.
Moreover , Ireland has maintained current account surpluses .
Além disso , a Irlanda manteve excedentes da balança de transacções correntes .
The Russian Federation has maintained this offer.
A Federação Russa manteve esta oferta.
Security of supply to consumers and to the economy has been maintained and the competitiveness of jobs has improved considerably, not deteriorated.
A segurança do abastecimento dos consumidores e da economia foi salvaguardada e a competitividade dos postos de trabalho melhorou substancialmente, não piorou.
This trend has been largely maintained, creating over five million jobs and encouraging domestic consumption and fixed investment.
Esta tendência tem sido mantida, criando milhões de empregos e incentivando o consumo interno.
Since 1988, the classification has been maintained by the OCLC, which also publishes new editions of the system.
A OCLC classifica livros novos lançados no mercado americano e atualiza o sistema de classificação.
The Group of the Greens European Free Alliance has maintained right from the beginning that the KEDO project has been badly thought out.
O Grupo dos Verdes Aliança Livre Europeia defendeu desde o início que o projecto KEDO fora mal preparado.
The decrease in cholesterol has been observed after 2 weeks of treatment and is maintained with long term treatment.
A redução no colesterol observou se após 2 semanas de tratamento e mantém se com o tratamento a longo prazo.
Periodic notification must continue to be maintained, precisely because regulation of life assurance contracts has not yet been unified.
Gostava de lhe pedir que voltasse a reflectir antes de votarmos amanhã.
An essential part of health policy has been high taxation and, at the same time, well maintained border controls.
Quanto à política de saúde, a medida central tem consistido numa fiscalidade elevada e na manutenção da protecção fronteiriça.
Lastly, we do not believe that total control is compatible with the rule of law, as has been maintained.
Finalmente, consideramos que o controlo total, como foi dito, não é compatível com o Estado de direito.
The restrictions shall be maintained until eradication has been achieved either through the requirements in 2.1 or 2.2 below
As restrições manter se ão até a erradicação estar concluída mediante cumprimento dos requisitos constantes dos pontos 2,1 e 2,2 infra
In others , surpluses have been maintained throughout the 1990s .
Outros países mantiveram posições excedentárias ao longo de toda a década de 90 .
Of course there is continuity and it has never been maintained that the Greek Presidency resolved all the Union's problems.
É evidente que sim e nunca se afirmou que a Presidência grega resolveu todos os problemas da União.
Over recent years the Commission has maintained a continuous dialogue with representatives of the professions concerned, which has been particularly intensive during the last year.
Nestes últimos anos, a Comissão manteve um diálogo constante com os profissionais do ramo e a concertação com eles reforçou se há um ano.
For example, why has the Somme' s maintenance department not maintained the region' s riverbanks and why has the river not been dredged for decades?
Com efeito, e por exemplo, por que razão a direcção do equipamento do Departamento do Vale do Soma não tratou as margens do rio, nem o próprio rio durante décadas?
However , the euro area economy has maintained solid fundamentals .
Contudo , a economia da área do euro manteve fundamentos sólidos .
The cholinergic hypothesis has not maintained widespread support, largely because medications intended to treat acetylcholine deficiency have not been very effective.
Esta hipótese não reúne atualmente apoio generalizado, em grande parte porque a medicação para o tratamento da deficiência em acetilcolina não tem demonstrado ser eficaz.
The Netherlands maintained that there has been no overcompensation, either in favour of AVR Nuts or in favour of AVR IW.
Os Países Baixos defenderam que não houve qualquer sobrecompensação, nem a favor da AVR Nuts, nem a favor da AVR IW.
The Commission's proposal has, as he has said, been under examination by the Council for over a year and during this time the Commission has maintained its original proposal.
Millan, Membro da Comissão. (EN) Tal como o Senhor Presidente disse, foi pedido à Comissão que fizesse uma declaração sobre a situação na Roménia e tenho o prazer de o fazer.
He has maintained the blog Ditadura do Consenso since 2004.
Mantém o blog Ditadura do Consenso desde 2004.
It has not maintained the fishing stocks or fishermen's jobs.
Não permitiu manter as unidades populacionais nem os empregos dos pescadores.
Adequate hydration must be maintained in patients undergoing IntronA therapy since hypotension related to fluid depletion has been seen in some patients.
Os doentes submetidos a uma terapêutica com IntronA devem efectuar uma hidratação adequada, visto terem sido observados casos de hipotensão relacionados com depleção de líquidos.
Adequate hydration must be maintained in patients undergoing Viraferon therapy since hypotension related to fluid depletion has been seen in some patients.
Poderá ser dic
Adequate hydration must be maintained in patients undergoing IntronA therapy since hypotension related to fluid depletion has been seen in some patients.
Os doentes submetidos a uma terapêutica com IntronA devem receber uma hidratação adequada, visto terem sido observados casos de hipotensão relacionados com depleção de líquidos.
Adequate hydration must be maintained in patients undergoing Viraferon therapy since hypotension related to fluid depletion has been seen in some patients.
Os doentes submetidos a uma terapêutica com Viraferon devem efectuar uma hidratação adequada, visto terem sido observados casos de hipotensão relacionados com depleção de líquidos.
Once the dose has been established according to the steps described above, the patient should be maintained on this strength of Instanyl.
Assim que tiver sido estabelecida uma dose de acordo com as etapas acima descritas, o doente deve continuar a tomar esta dose de Instanyl.
We have to ensure that the social partnership model, which has been so successful in creating industrial harmony, is maintained and strengthened.
Temos de garantir que o modelo de parceria social, que teve tanto sucesso para estabelecer a harmonia industrial, é mantido e reforçado.
During the application of the system, the activity in the sheep and cattle sector in the Isle of Man has been maintained.
Durante o período de aplicação do regime, manteve se a actividade dos sectores ovino e bovino na ilha de Man.
Adequate hydration must be maintained in patients undergoing Viraferon therapy since hypotension related lon to fluid depletion has been seen in some patients.
Os doentes submetidos a uma terapêutica com Viraferon devem efectuar uma hidratação adequada, visto terem sido observados casos de hipotensão relacionados com depleção de líquidos.
That main objective has been maintained in the new proposal and the legal basis is in Article 175 of the EC Treaty environment.
A nova proposta mantém este objectivo principal e a base jurídica encontra se no artigo 175º do Tratado, que diz respeito ao ambiente.

 

Related searches : Has Maintained - Have Been Maintained - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained