Translation of "has constituted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Constituted - translation : Has constituted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has, without question, been legally constituted.
Pedem no os Eslovenos, pedem no os Croatas, que sofrem os efeitos negativos na sua economia.
The company concerned has asserted that no danger has been constituted as a result of that.
Em três anos, ele abrangerá 80000 jovens ou seja me nos jovens que, por exemplo, o Serviço Franco Alemão num único ano.
Has a cooperation network been constituted in accordance with Article 4 of the Regulation?
Foi criada uma rede de cooperação em conformidade com o disposto no artigo 4.o do regulamento?
For the constituted suspension
Para a suspensão reconstituída
For the constituted oral suspension
Para a suspensão reconstituída
For some years now youth unemployment has constituted the greatest plague that exists in the Community.
Por esta razão, tenho de con trariar todos que julgam que uma tal abolição da fixa ção significaria negligenciar os jovens nesta Comunidade.
Jews constituted 0.3 of Alberta's population.
85 da população do Alberta nasceu fora do Canadá.
Expiry date of the constituted suspension
Prazo de validade da suspensão reconstituída
The grants therefore constituted an advantage.
Desta forma, estas subvenções constituíram uma vantagem.
One Member State has coerced the President in Office into not attending our lawfully constituted sittings in
Langer (V). (IT) Senhor Presidente, o Grupo dos Verdes foi um dos que, nesta assembleia,
Then it is stated that Nolasco has been constituted servant, messenger, founder and promoter of the new Institute.
Então afirma se que Nolasco foi constituído servo, mensageiro, fundador e promotor do novo Instituto.
A committee was constituted to investigate prices.
Um comitê foi instituído para investigar os preços.
suspension when constituted with water as recommended.
suspensão quando reconstituídos com água, tal como recomendado.
During the 1820s sugar constituted about 30 of total exports while cotton constituted 21 , coffee 18 and leather and skins 14 .
Durante os anos 1820, o açúcar constituía cerca de 30 do total das exportações, enquanto o algodão constituído de 21 , o café 18 e couros e peles 14 .
These 5,400 men may have constituted Sargon's army.
Estes 5400 homens devem ter formado o exército de Sargão.
Did they witness how their body is constituted?
Acaso, testemunharam elesa sua criação?
Into whatever form He pleased He constituted you.
E te modelou, na forma que Lhe aprouve?
The review panel shall be constituted as follows
Qualquer membro do grupo de revisão pode anexar às conclusões a sua opinião individual ou divergente.
That the Civil Service Tribunal is duly constituted
O Tribunal da Função Pública está legalmente constituído.
Write the date of expiration of the constituted suspension on the bottle label (the shelf life of the constituted suspension is 14 days).
Escrever a data de expiração da suspensão reconstituída no rótulo do frasco (o prazo de validade da suspensão reconstituída é de 14 dias).
Write the date of expiry of the constituted suspension on the bottle label (the shelf life of the constituted suspension is 14 days).
Escreva a data de validade da suspensão reconstituída no rótulo do frasco (o prazo de validade da suspensão reconstituída é de 14 dias).
The European Commission has submitted documents that have constituted an excellent working basis for the European Council, and has very actively backed European commitments and progress.
A Comissão Europeia apresentou documentos que constituíram uma excelente base de trabalho para o Conselho Europeu e estimulou de forma muito activa o compromisso e o progresso europeus.
A trittýs ( third ) of each sector constituted a tribe.
Os trittýs ( terceiro ) de cada setor constituía uma tribo.
Consequently, doing so would have constituted the unilateral disarma
No entanto, este ano que nos separa da data de vencimento dessa prorrogação não pode ser um período de espera, que isso fique bem claro.
Work undertaken by other auditors constituted the fourth element.
Em quarto lugar, nos trabalhos desenvolvidos por outros auditores.
The Ivorian authorities have promised to launch legal inquiries into October's events and an international investigation committee has also been constituted.
As autoridades da Costa do Marfim prometeram lançar inquéritos sobre os acontecimentos de Outubro, tendo sido também constituída uma comissão de inquérito internacional.
Unanimity shall be constituted by only those Council members concerned .
A unanimidade é constituída apenas pelos votos desses membros do Conselho .
Based in Mogadishu, it constituted the executive branch of government.
Sediado em Mogadíscio, constituiu o ramo executivo do governo.
The peasants never constituted an object of his special concern.
Os camponeses nunca constituirão um objeto de sua preocupação especial.
The shelf life of the constituted suspension is 14 days.
O prazo de validade da suspensão após reconstituição é de 14 dias.
For storage conditions of the constituted suspension see section 6.3.
Condições de conservação da suspensão reconstituida, ver secção 6. 3.
1 ml of the constituted suspension contains 40 mg voriconazole.
1 ml da suspensão reconstituída contém 40 mg de voriconazol.
The shelf life of the constituted suspension is 14 days.
O prazo de validade da suspensão após reconstituição é de 14 dias.
This merely constituted the first step in a transitional phase.
a implementação de todas as acções necessárias à interoperacionalidade das redes, nomeadamente no domínio da harmonização técnica
How does the Council envisage that it should be constituted?
De que modo considera o Conselho que este comité deveria ser constituído?
The firm still doubted that the measure constituted restructuring aid.
A empresa continuava a contestar o facto de se tratar de uma medida de reestruturação.
Colonialism and the slave trade constituted a historical rupture for Africa.
O colonialismo e o comércio esclavagista constituíram uma ruptura histórica para África.
Unlike the latter, which is constituted in terms of oppositions (i.e.
Caroline (1937), Thibault (1939) e Sybille (1940).
The modern Province of Cantabria was constituted on 28 July 1778.
A moderna Província de Cantábria se constituiu em 28 de julho de 1778.
The Provisional Government was constituted immediately Presidency, Dr Joaquim Teófilo Braga.
Constituiu se, imediatamente o Governo Provisório Presidência, Dr. Joaquim Teófilo Braga.
Baseball caps, combat boots, and baggy clothes constituted her signature style.
Baseball caps , combat boots e baggy clothes constituiu seu estilo de assinatura.
Males constituted 53.25 (15085) of the population and females 46.75 (13245).
Girls Colege Vivekanand Memorial Public School Guru Har Krishan Public School D.A.V.
These results, though not mature, constituted the protocol defined final analysis.
Estes resultados, embora imaturos constituiram a análise final definida em protocolo.
These results, though not mature, constituted the protocol defined final analysis.
Estes resultados, embora imaturos constituirama análise final definida em protocolo.
These results, though not mature, constituted the protocol defined final analysis.
Estes resultados, embora imaturos constituíram a análise final definida em protocolo.

 

Related searches : Duly Constituted - As Constituted - Properly Constituted - Legally Constituted - Constituted Power - Constituted From - Constituted With - Newly Constituted - Constituted Through - Regularly Constituted - Constituted For - Validly Constituted - Mutually Constituted