Translation of "has constituted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It has, without question, been legally constituted. | Pedem no os Eslovenos, pedem no os Croatas, que sofrem os efeitos negativos na sua economia. |
The company concerned has asserted that no danger has been constituted as a result of that. | Em três anos, ele abrangerá 80000 jovens ou seja me nos jovens que, por exemplo, o Serviço Franco Alemão num único ano. |
Has a cooperation network been constituted in accordance with Article 4 of the Regulation? | Foi criada uma rede de cooperação em conformidade com o disposto no artigo 4.o do regulamento? |
For the constituted suspension | Para a suspensão reconstituída |
For the constituted oral suspension | Para a suspensão reconstituída |
For some years now youth unemployment has constituted the greatest plague that exists in the Community. | Por esta razão, tenho de con trariar todos que julgam que uma tal abolição da fixa ção significaria negligenciar os jovens nesta Comunidade. |
Jews constituted 0.3 of Alberta's population. | 85 da população do Alberta nasceu fora do Canadá. |
Expiry date of the constituted suspension | Prazo de validade da suspensão reconstituída |
The grants therefore constituted an advantage. | Desta forma, estas subvenções constituíram uma vantagem. |
One Member State has coerced the President in Office into not attending our lawfully constituted sittings in | Langer (V). (IT) Senhor Presidente, o Grupo dos Verdes foi um dos que, nesta assembleia, |
Then it is stated that Nolasco has been constituted servant, messenger, founder and promoter of the new Institute. | Então afirma se que Nolasco foi constituído servo, mensageiro, fundador e promotor do novo Instituto. |
A committee was constituted to investigate prices. | Um comitê foi instituído para investigar os preços. |
suspension when constituted with water as recommended. | suspensão quando reconstituídos com água, tal como recomendado. |
During the 1820s sugar constituted about 30 of total exports while cotton constituted 21 , coffee 18 and leather and skins 14 . | Durante os anos 1820, o açúcar constituía cerca de 30 do total das exportações, enquanto o algodão constituído de 21 , o café 18 e couros e peles 14 . |
These 5,400 men may have constituted Sargon's army. | Estes 5400 homens devem ter formado o exército de Sargão. |
Did they witness how their body is constituted? | Acaso, testemunharam elesa sua criação? |
Into whatever form He pleased He constituted you. | E te modelou, na forma que Lhe aprouve? |
The review panel shall be constituted as follows | Qualquer membro do grupo de revisão pode anexar às conclusões a sua opinião individual ou divergente. |
That the Civil Service Tribunal is duly constituted | O Tribunal da Função Pública está legalmente constituído. |
Write the date of expiration of the constituted suspension on the bottle label (the shelf life of the constituted suspension is 14 days). | Escrever a data de expiração da suspensão reconstituída no rótulo do frasco (o prazo de validade da suspensão reconstituída é de 14 dias). |
Write the date of expiry of the constituted suspension on the bottle label (the shelf life of the constituted suspension is 14 days). | Escreva a data de validade da suspensão reconstituída no rótulo do frasco (o prazo de validade da suspensão reconstituída é de 14 dias). |
The European Commission has submitted documents that have constituted an excellent working basis for the European Council, and has very actively backed European commitments and progress. | A Comissão Europeia apresentou documentos que constituíram uma excelente base de trabalho para o Conselho Europeu e estimulou de forma muito activa o compromisso e o progresso europeus. |
A trittýs ( third ) of each sector constituted a tribe. | Os trittýs ( terceiro ) de cada setor constituía uma tribo. |
Consequently, doing so would have constituted the unilateral disarma | No entanto, este ano que nos separa da data de vencimento dessa prorrogação não pode ser um período de espera, que isso fique bem claro. |
Work undertaken by other auditors constituted the fourth element. | Em quarto lugar, nos trabalhos desenvolvidos por outros auditores. |
The Ivorian authorities have promised to launch legal inquiries into October's events and an international investigation committee has also been constituted. | As autoridades da Costa do Marfim prometeram lançar inquéritos sobre os acontecimentos de Outubro, tendo sido também constituída uma comissão de inquérito internacional. |
Unanimity shall be constituted by only those Council members concerned . | A unanimidade é constituída apenas pelos votos desses membros do Conselho . |
Based in Mogadishu, it constituted the executive branch of government. | Sediado em Mogadíscio, constituiu o ramo executivo do governo. |
The peasants never constituted an object of his special concern. | Os camponeses nunca constituirão um objeto de sua preocupação especial. |
The shelf life of the constituted suspension is 14 days. | O prazo de validade da suspensão após reconstituição é de 14 dias. |
For storage conditions of the constituted suspension see section 6.3. | Condições de conservação da suspensão reconstituida, ver secção 6. 3. |
1 ml of the constituted suspension contains 40 mg voriconazole. | 1 ml da suspensão reconstituída contém 40 mg de voriconazol. |
The shelf life of the constituted suspension is 14 days. | O prazo de validade da suspensão após reconstituição é de 14 dias. |
This merely constituted the first step in a transitional phase. | a implementação de todas as acções necessárias à interoperacionalidade das redes, nomeadamente no domínio da harmonização técnica |
How does the Council envisage that it should be constituted? | De que modo considera o Conselho que este comité deveria ser constituído? |
The firm still doubted that the measure constituted restructuring aid. | A empresa continuava a contestar o facto de se tratar de uma medida de reestruturação. |
Colonialism and the slave trade constituted a historical rupture for Africa. | O colonialismo e o comércio esclavagista constituíram uma ruptura histórica para África. |
Unlike the latter, which is constituted in terms of oppositions (i.e. | Caroline (1937), Thibault (1939) e Sybille (1940). |
The modern Province of Cantabria was constituted on 28 July 1778. | A moderna Província de Cantábria se constituiu em 28 de julho de 1778. |
The Provisional Government was constituted immediately Presidency, Dr Joaquim Teófilo Braga. | Constituiu se, imediatamente o Governo Provisório Presidência, Dr. Joaquim Teófilo Braga. |
Baseball caps, combat boots, and baggy clothes constituted her signature style. | Baseball caps , combat boots e baggy clothes constituiu seu estilo de assinatura. |
Males constituted 53.25 (15085) of the population and females 46.75 (13245). | Girls Colege Vivekanand Memorial Public School Guru Har Krishan Public School D.A.V. |
These results, though not mature, constituted the protocol defined final analysis. | Estes resultados, embora imaturos constituiram a análise final definida em protocolo. |
These results, though not mature, constituted the protocol defined final analysis. | Estes resultados, embora imaturos constituirama análise final definida em protocolo. |
These results, though not mature, constituted the protocol defined final analysis. | Estes resultados, embora imaturos constituíram a análise final definida em protocolo. |
Related searches : Duly Constituted - As Constituted - Properly Constituted - Legally Constituted - Constituted Power - Constituted From - Constituted With - Newly Constituted - Constituted Through - Regularly Constituted - Constituted For - Validly Constituted - Mutually Constituted