Translation of "regularly constituted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Constituted - translation : Regularly - translation : Regularly constituted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For the constituted suspension
Para a suspensão reconstituída
For the constituted oral suspension
Para a suspensão reconstituída
Jews constituted 0.3 of Alberta's population.
85 da população do Alberta nasceu fora do Canadá.
Expiry date of the constituted suspension
Prazo de validade da suspensão reconstituída
The grants therefore constituted an advantage.
Desta forma, estas subvenções constituíram uma vantagem.
A committee was constituted to investigate prices.
Um comitê foi instituído para investigar os preços.
suspension when constituted with water as recommended.
suspensão quando reconstituídos com água, tal como recomendado.
It has, without question, been legally constituted.
Pedem no os Eslovenos, pedem no os Croatas, que sofrem os efeitos negativos na sua economia.
During the 1820s sugar constituted about 30 of total exports while cotton constituted 21 , coffee 18 and leather and skins 14 .
Durante os anos 1820, o açúcar constituía cerca de 30 do total das exportações, enquanto o algodão constituído de 21 , o café 18 e couros e peles 14 .
These 5,400 men may have constituted Sargon's army.
Estes 5400 homens devem ter formado o exército de Sargão.
Did they witness how their body is constituted?
Acaso, testemunharam elesa sua criação?
Into whatever form He pleased He constituted you.
E te modelou, na forma que Lhe aprouve?
The review panel shall be constituted as follows
Qualquer membro do grupo de revisão pode anexar às conclusões a sua opinião individual ou divergente.
That the Civil Service Tribunal is duly constituted
O Tribunal da Função Pública está legalmente constituído.
Regularly archive events
Arquivar regularmente os eventos
Use ANORO regularly
Utilize ANORO regularmente
Use Incruse regularly
Utilize Incruse regularmente
Use LAVENTAIR regularly
Utilize LAVENTAIR regularmente
Write the date of expiration of the constituted suspension on the bottle label (the shelf life of the constituted suspension is 14 days).
Escrever a data de expiração da suspensão reconstituída no rótulo do frasco (o prazo de validade da suspensão reconstituída é de 14 dias).
Write the date of expiry of the constituted suspension on the bottle label (the shelf life of the constituted suspension is 14 days).
Escreva a data de validade da suspensão reconstituída no rótulo do frasco (o prazo de validade da suspensão reconstituída é de 14 dias).
A trittýs ( third ) of each sector constituted a tribe.
Os trittýs ( terceiro ) de cada setor constituía uma tribo.
Consequently, doing so would have constituted the unilateral disarma
No entanto, este ano que nos separa da data de vencimento dessa prorrogação não pode ser um período de espera, que isso fique bem claro.
Work undertaken by other auditors constituted the fourth element.
Em quarto lugar, nos trabalhos desenvolvidos por outros auditores.
We go back regularly.
Voltamos com frequência.
They are threatened regularly.
Eles são ameaçados regularmente.
We go back regularly.
Regressamos regularmente.
I ate out regularly.
Comia fora regularmente.
Regularly check your breasts.
Examine regularmente as suas mamas.
Regularly during Caprelsa treatment
Regularmente durante o tratamento com Caprelsa
I've cursed you regularly.
Sim. Tenhoo amaldiçoado.
regularly review users requirements
Realizar uma avaliação periódica das necessidades dos utilizadores
Unanimity shall be constituted by only those Council members concerned .
A unanimidade é constituída apenas pelos votos desses membros do Conselho .
Based in Mogadishu, it constituted the executive branch of government.
Sediado em Mogadíscio, constituiu o ramo executivo do governo.
The peasants never constituted an object of his special concern.
Os camponeses nunca constituirão um objeto de sua preocupação especial.
The shelf life of the constituted suspension is 14 days.
O prazo de validade da suspensão após reconstituição é de 14 dias.
For storage conditions of the constituted suspension see section 6.3.
Condições de conservação da suspensão reconstituida, ver secção 6. 3.
1 ml of the constituted suspension contains 40 mg voriconazole.
1 ml da suspensão reconstituída contém 40 mg de voriconazol.
The shelf life of the constituted suspension is 14 days.
O prazo de validade da suspensão após reconstituição é de 14 dias.
This merely constituted the first step in a transitional phase.
a implementação de todas as acções necessárias à interoperacionalidade das redes, nomeadamente no domínio da harmonização técnica
How does the Council envisage that it should be constituted?
De que modo considera o Conselho que este comité deveria ser constituído?
The firm still doubted that the measure constituted restructuring aid.
A empresa continuava a contestar o facto de se tratar de uma medida de reestruturação.
Make the cursor blink regularly
Fazer o cursor piscar regularmente
Weight should be monitored regularly.
O peso deve ser vigiado regularmente.
Weight should be measured regularly.
O peso deverá ser monitorizado regularmente.
Get tested for HIV regularly.
Realize testes para o VIH regularmente.

 

Related searches : Duly Constituted - As Constituted - Properly Constituted - Legally Constituted - Constituted Power - Constituted From - Constituted With - Newly Constituted - Constituted Through - Constituted For - Validly Constituted - Has Constituted