Translation of "regularly constituted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Constituted - translation : Regularly - translation : Regularly constituted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For the constituted suspension | Para a suspensão reconstituída |
For the constituted oral suspension | Para a suspensão reconstituída |
Jews constituted 0.3 of Alberta's population. | 85 da população do Alberta nasceu fora do Canadá. |
Expiry date of the constituted suspension | Prazo de validade da suspensão reconstituída |
The grants therefore constituted an advantage. | Desta forma, estas subvenções constituíram uma vantagem. |
A committee was constituted to investigate prices. | Um comitê foi instituído para investigar os preços. |
suspension when constituted with water as recommended. | suspensão quando reconstituídos com água, tal como recomendado. |
It has, without question, been legally constituted. | Pedem no os Eslovenos, pedem no os Croatas, que sofrem os efeitos negativos na sua economia. |
During the 1820s sugar constituted about 30 of total exports while cotton constituted 21 , coffee 18 and leather and skins 14 . | Durante os anos 1820, o açúcar constituía cerca de 30 do total das exportações, enquanto o algodão constituído de 21 , o café 18 e couros e peles 14 . |
These 5,400 men may have constituted Sargon's army. | Estes 5400 homens devem ter formado o exército de Sargão. |
Did they witness how their body is constituted? | Acaso, testemunharam elesa sua criação? |
Into whatever form He pleased He constituted you. | E te modelou, na forma que Lhe aprouve? |
The review panel shall be constituted as follows | Qualquer membro do grupo de revisão pode anexar às conclusões a sua opinião individual ou divergente. |
That the Civil Service Tribunal is duly constituted | O Tribunal da Função Pública está legalmente constituído. |
Regularly archive events | Arquivar regularmente os eventos |
Use ANORO regularly | Utilize ANORO regularmente |
Use Incruse regularly | Utilize Incruse regularmente |
Use LAVENTAIR regularly | Utilize LAVENTAIR regularmente |
Write the date of expiration of the constituted suspension on the bottle label (the shelf life of the constituted suspension is 14 days). | Escrever a data de expiração da suspensão reconstituída no rótulo do frasco (o prazo de validade da suspensão reconstituída é de 14 dias). |
Write the date of expiry of the constituted suspension on the bottle label (the shelf life of the constituted suspension is 14 days). | Escreva a data de validade da suspensão reconstituída no rótulo do frasco (o prazo de validade da suspensão reconstituída é de 14 dias). |
A trittýs ( third ) of each sector constituted a tribe. | Os trittýs ( terceiro ) de cada setor constituía uma tribo. |
Consequently, doing so would have constituted the unilateral disarma | No entanto, este ano que nos separa da data de vencimento dessa prorrogação não pode ser um período de espera, que isso fique bem claro. |
Work undertaken by other auditors constituted the fourth element. | Em quarto lugar, nos trabalhos desenvolvidos por outros auditores. |
We go back regularly. | Voltamos com frequência. |
They are threatened regularly. | Eles são ameaçados regularmente. |
We go back regularly. | Regressamos regularmente. |
I ate out regularly. | Comia fora regularmente. |
Regularly check your breasts. | Examine regularmente as suas mamas. |
Regularly during Caprelsa treatment | Regularmente durante o tratamento com Caprelsa |
I've cursed you regularly. | Sim. Tenhoo amaldiçoado. |
regularly review users requirements | Realizar uma avaliação periódica das necessidades dos utilizadores |
Unanimity shall be constituted by only those Council members concerned . | A unanimidade é constituída apenas pelos votos desses membros do Conselho . |
Based in Mogadishu, it constituted the executive branch of government. | Sediado em Mogadíscio, constituiu o ramo executivo do governo. |
The peasants never constituted an object of his special concern. | Os camponeses nunca constituirão um objeto de sua preocupação especial. |
The shelf life of the constituted suspension is 14 days. | O prazo de validade da suspensão após reconstituição é de 14 dias. |
For storage conditions of the constituted suspension see section 6.3. | Condições de conservação da suspensão reconstituida, ver secção 6. 3. |
1 ml of the constituted suspension contains 40 mg voriconazole. | 1 ml da suspensão reconstituída contém 40 mg de voriconazol. |
The shelf life of the constituted suspension is 14 days. | O prazo de validade da suspensão após reconstituição é de 14 dias. |
This merely constituted the first step in a transitional phase. | a implementação de todas as acções necessárias à interoperacionalidade das redes, nomeadamente no domínio da harmonização técnica |
How does the Council envisage that it should be constituted? | De que modo considera o Conselho que este comité deveria ser constituído? |
The firm still doubted that the measure constituted restructuring aid. | A empresa continuava a contestar o facto de se tratar de uma medida de reestruturação. |
Make the cursor blink regularly | Fazer o cursor piscar regularmente |
Weight should be monitored regularly. | O peso deve ser vigiado regularmente. |
Weight should be measured regularly. | O peso deverá ser monitorizado regularmente. |
Get tested for HIV regularly. | Realize testes para o VIH regularmente. |
Related searches : Duly Constituted - As Constituted - Properly Constituted - Legally Constituted - Constituted Power - Constituted From - Constituted With - Newly Constituted - Constituted Through - Constituted For - Validly Constituted - Has Constituted