Translation of "has contributed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Contributed - translation : Has contributed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Community has contributed to this.
Tal acordo deve ser aceitável para a Europa, e na Europa,
Alexander Sodiqov has contributed to this post.
Sobre a fórmula, Khalilullah disse
0 Has contributed to specialized medical journals.
0 Colaboração diversa sobre medicina em revistas da especialidade.
Parliament has contributed greatly to improving this instrument.
O Parlamento deu um grande contributo para o aperfeiçoamento deste instrumento.
Morocco has also contributed to the relief effort.
Refira se também a participação de Marrocos nas acções de socorros.
External interference in wars has contributed to this.
Uma das causas disso reside na interferência externa nas guerras.
Furthermore, the agreement has contributed to local development.
Por outro lado, o acordo tem contribuído para o desenvolvimento local.
In reality, the public has contributed EUR 13,8 million.
Na realidade, o público contribuiu com 13,8 milhões de euros.
Portugal has contributed a lot! Portugal is a great country !
Mas não justificam, por si só, a rejeição ou a adesão a Maastricht.
It has thus contributed to stability in the European Community.
Por que é que a coroa dinamarquesa teve o apoio do Bundesbank, ao passo que o puni irlandês esteve à mercê dos abutres financeiros?
The Asia Europe Foundation has contributed considerably to this objective.
A fundação Ásia Europa contribuiu consideravelmente para a consecução deste objectivo.
In conclusion, Parliament has significantly contributed to improving this proposal.
Em conclusão, o Parlamento contribuiu significativamente para melhorar esta proposta.
In recent years, increased immigration has contributed to labour supply.
Nos últimos anos, o aumento da imigração contribuiu para a oferta de mão de obra.
This change has contributed to the vitality and the whole economy.
Essa mudança tem contribuído para a vitalidade e toda a economia.
In addition, the market transformation has contributed to its slow decay.
Além disso, a transformação do mercado tem contribuído para a sua lenta decadência.
Thailand has contributed troops to reconstruction efforts in Afghanistan and Iraq.
Tropas tailandesas também são enviadas para os esforços de reconstrução no Afeganistão e Iraque.
The profound crisis suffered by the industry has contributed to this.
Po rém, isso é mais fácU de dizer do que de fazer, principalmente porque não é possível obter ajudas a que, segundo nos dizem, não temos dheito, o que torna tudo mais difídl.
Frankly, I do not believe that the liberalisation that has developed in this sector has contributed towards its development. In fact I would rather say that it has contributed towards its difficulties.
Francamente, não considero que a liberalização que se desenvolveu no sector tenha contribuído para o seu desenvolvimento creio, ao invés, que contribuiu para as suas dificuldades.
The Irish presidency has contributed to that process, for which our thanks.
Foi para esse desenvolvimento que contribuiu a presidência irlandesa, à qual deixamos aqui os nossos agradecimentos.
The Commission has thus contributed substantially to the preparation of the conference.
Esta é uma velha proposta nossa, que a Comissão deve materializar o mais rapidamente possível.
The European Community has contributed to the fund for the land bank.
A Comunidade Europeia já contribuiu para o fundo dos bancos agrícolas.
This has undoubtedly contributed to the quality of the reports presented today.
Ou poder se á falar em limitar o esforço de pesca, quando os pescadores franceses, com autorização para capturar 3 000 toneladas de anchova este ano, já capturaram 10 400 toneladas?
The European Union has contributed to the possibility of dialogue being resumed.
A União Europeia contribuiu para a possibilidade de reinício do diálogo.
I should like to thank everyone who has contributed to this debate.
Gostaria de agradecer a todos aqueles que contribuíram para este debate.
We can see that your Presidency contributed and the Belgian presidency contributed and the Danish presidency contributed.
Podemos ver que a vossa Presidência, a Presidência belga e a Presidência dinamarquesa deram os seus próprios contributos.
I contributed.
Contribuí.
I contributed.
Eu contribuí.
Who contributed?
Quem contribuiu?
Tom contributed.
Tom contribuiu.
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices .
Além disso , o enquadramento macro económico contribuiu para a contenção das pressões ascendentes sobre os preços .
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices .
Além disso , a conjuntura macro económica tem contribuído para a contenção da pressão ascendente sobre os preços .
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices .
Além disso , o contexto macro económico tem contribuído para a contenção das pressões ascendentes sobre os preços .
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices .
Além disso , o enquadramento macro económico tem contribuído para a contenção das pressões ascendentes sobre os preços .
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices .
Além disso , o enquadramento macro económico contribuiu para a contenção de pressões ascendentes sobre os preços .
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices .
Além disso , a conjuntura macro económica contribuiu para a contenção de pressões ascendentes sobre os preços .
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressures on prices .
Para além disso , a conjuntura macroeconómica contribuiu para conter as pressões ascendentes sobre os preços .
He has also contributed his vocal talents to Arjen Lucassen's Star One project.
Contribuiu igualmente com seus talentos vocais no projeto de Arjen Lucassen chamado Star One .
Since 1979 the EAGGF has also contributed to cross border water supply measures.
Des de 1979 o FEOGA participa em medidas hidráulicas além fronteiras.
As for measures to prevent and control fires, the Commission has contributed financially
No que se refere às medidas de prevenção e de luta contra os incêndios, a Comissão financiou ciou
The European Community has already contributed ECU 19.65 million under the 1989 budget.
A Comunidade Europeia deu já uma contribuição de 19,65 milhões de ecus a título do Orçamento 89.
It has however contributed to the overall improvement in the clearance of accounts.
No entanto, contribuiu para o melhoramento global do processo de apuramento de contas.
Madam President, I wish to thank everyone who has contributed to this debate.
(EN) Senhora Presidente, quero agradecer a todos os que prestaram o seu contributo para este debate.
He has contributed to a good debate and I thank him for this.
Contribui assim para um bom debate, facto que lhe agradeço.
This policy has contributed to reducing this pressure this year and next year.
A nossa política contribuiu para reduzir essa pressão este ano e no próximo.
However, the finance which has contributed significantly there has done the same in other places throughout the Community.
É isto que a Comunidade quer dizer quando fala dum equilíbrio de benifícios.

 

Related searches : Have Contributed - Contributed Surplus - Contributed Equity - Contributed Equally - Contributed With - Contributed Funds - Contributed Effort - Contributed Through - Having Contributed - Contributed Book - Had Contributed - Contributed Substantially