Translation of "has contributed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The Community has contributed to this. | Tal acordo deve ser aceitável para a Europa, e na Europa, |
Alexander Sodiqov has contributed to this post. | Sobre a fórmula, Khalilullah disse |
0 Has contributed to specialized medical journals. | 0 Colaboração diversa sobre medicina em revistas da especialidade. |
Parliament has contributed greatly to improving this instrument. | O Parlamento deu um grande contributo para o aperfeiçoamento deste instrumento. |
Morocco has also contributed to the relief effort. | Refira se também a participação de Marrocos nas acções de socorros. |
External interference in wars has contributed to this. | Uma das causas disso reside na interferência externa nas guerras. |
Furthermore, the agreement has contributed to local development. | Por outro lado, o acordo tem contribuído para o desenvolvimento local. |
In reality, the public has contributed EUR 13,8 million. | Na realidade, o público contribuiu com 13,8 milhões de euros. |
Portugal has contributed a lot! Portugal is a great country ! | Mas não justificam, por si só, a rejeição ou a adesão a Maastricht. |
It has thus contributed to stability in the European Community. | Por que é que a coroa dinamarquesa teve o apoio do Bundesbank, ao passo que o puni irlandês esteve à mercê dos abutres financeiros? |
The Asia Europe Foundation has contributed considerably to this objective. | A fundação Ásia Europa contribuiu consideravelmente para a consecução deste objectivo. |
In conclusion, Parliament has significantly contributed to improving this proposal. | Em conclusão, o Parlamento contribuiu significativamente para melhorar esta proposta. |
In recent years, increased immigration has contributed to labour supply. | Nos últimos anos, o aumento da imigração contribuiu para a oferta de mão de obra. |
This change has contributed to the vitality and the whole economy. | Essa mudança tem contribuído para a vitalidade e toda a economia. |
In addition, the market transformation has contributed to its slow decay. | Além disso, a transformação do mercado tem contribuído para a sua lenta decadência. |
Thailand has contributed troops to reconstruction efforts in Afghanistan and Iraq. | Tropas tailandesas também são enviadas para os esforços de reconstrução no Afeganistão e Iraque. |
The profound crisis suffered by the industry has contributed to this. | Po rém, isso é mais fácU de dizer do que de fazer, principalmente porque não é possível obter ajudas a que, segundo nos dizem, não temos dheito, o que torna tudo mais difídl. |
Frankly, I do not believe that the liberalisation that has developed in this sector has contributed towards its development. In fact I would rather say that it has contributed towards its difficulties. | Francamente, não considero que a liberalização que se desenvolveu no sector tenha contribuído para o seu desenvolvimento creio, ao invés, que contribuiu para as suas dificuldades. |
The Irish presidency has contributed to that process, for which our thanks. | Foi para esse desenvolvimento que contribuiu a presidência irlandesa, à qual deixamos aqui os nossos agradecimentos. |
The Commission has thus contributed substantially to the preparation of the conference. | Esta é uma velha proposta nossa, que a Comissão deve materializar o mais rapidamente possível. |
The European Community has contributed to the fund for the land bank. | A Comunidade Europeia já contribuiu para o fundo dos bancos agrícolas. |
This has undoubtedly contributed to the quality of the reports presented today. | Ou poder se á falar em limitar o esforço de pesca, quando os pescadores franceses, com autorização para capturar 3 000 toneladas de anchova este ano, já capturaram 10 400 toneladas? |
The European Union has contributed to the possibility of dialogue being resumed. | A União Europeia contribuiu para a possibilidade de reinício do diálogo. |
I should like to thank everyone who has contributed to this debate. | Gostaria de agradecer a todos aqueles que contribuíram para este debate. |
We can see that your Presidency contributed and the Belgian presidency contributed and the Danish presidency contributed. | Podemos ver que a vossa Presidência, a Presidência belga e a Presidência dinamarquesa deram os seus próprios contributos. |
I contributed. | Contribuí. |
I contributed. | Eu contribuí. |
Who contributed? | Quem contribuiu? |
Tom contributed. | Tom contribuiu. |
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices . | Além disso , o enquadramento macro económico contribuiu para a contenção das pressões ascendentes sobre os preços . |
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices . | Além disso , a conjuntura macro económica tem contribuído para a contenção da pressão ascendente sobre os preços . |
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices . | Além disso , o contexto macro económico tem contribuído para a contenção das pressões ascendentes sobre os preços . |
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices . | Além disso , o enquadramento macro económico tem contribuído para a contenção das pressões ascendentes sobre os preços . |
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices . | Além disso , o enquadramento macro económico contribuiu para a contenção de pressões ascendentes sobre os preços . |
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices . | Além disso , a conjuntura macro económica contribuiu para a contenção de pressões ascendentes sobre os preços . |
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressures on prices . | Para além disso , a conjuntura macroeconómica contribuiu para conter as pressões ascendentes sobre os preços . |
He has also contributed his vocal talents to Arjen Lucassen's Star One project. | Contribuiu igualmente com seus talentos vocais no projeto de Arjen Lucassen chamado Star One . |
Since 1979 the EAGGF has also contributed to cross border water supply measures. | Des de 1979 o FEOGA participa em medidas hidráulicas além fronteiras. |
As for measures to prevent and control fires, the Commission has contributed financially | No que se refere às medidas de prevenção e de luta contra os incêndios, a Comissão financiou ciou |
The European Community has already contributed ECU 19.65 million under the 1989 budget. | A Comunidade Europeia deu já uma contribuição de 19,65 milhões de ecus a título do Orçamento 89. |
It has however contributed to the overall improvement in the clearance of accounts. | No entanto, contribuiu para o melhoramento global do processo de apuramento de contas. |
Madam President, I wish to thank everyone who has contributed to this debate. | (EN) Senhora Presidente, quero agradecer a todos os que prestaram o seu contributo para este debate. |
He has contributed to a good debate and I thank him for this. | Contribui assim para um bom debate, facto que lhe agradeço. |
This policy has contributed to reducing this pressure this year and next year. | A nossa política contribuiu para reduzir essa pressão este ano e no próximo. |
However, the finance which has contributed significantly there has done the same in other places throughout the Community. | É isto que a Comunidade quer dizer quando fala dum equilíbrio de benifícios. |
Related searches : Have Contributed - Contributed Surplus - Contributed Equity - Contributed Equally - Contributed With - Contributed Funds - Contributed Effort - Contributed Through - Having Contributed - Contributed Book - Had Contributed - Contributed Substantially