Translation of "has informed you" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We will not believe you. Allah has already informed us of the truth about you. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
Say, Do not offer excuses we do not trust you God has informed us of you. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
I'll keep you informed. | Eu vou dando notícias. |
I'll keep you informed. | Você! |
Say, Do not make excuses, we will not believe you. God has already informed us about you. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
How do you get informed? | Como vocês se informam? |
Tom will keep you informed. | Tom manterá você informado. |
How do you get informed? | Como é que somos informados? |
We will keep you informed. | Mantêloemos informado. |
Has the Council been informed of this? | O Conselho foi informado desta situação? |
Mr Tindemans has explained that we were informed. | O senhor deputado Tindemans explicou que fomos informados. |
Has the Commission been informed of this practice? | Está a Comissão ao corrente desta prática? |
Did you say told or informed? | Disse dito ou informado? |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso? |
Say, Make no excuse never will we believe you. Allah has already informed us of your news. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
Disagreement has arisen about whether the committee has always been adequately informed. | PRESIDÊNCIA DO SENHOR TELKÄMPER Vicepresidente |
The Commission has not been informed of this matter. | A Comissão não teve conhecimento destas informações. |
Why has the Council not informed us of this? | Por que motivo não nos informou o Conselho ? |
the data subject has been informed of the transfer. | Nos Estados Membros e em São Marinho, estas autoridades devem dispor de poderes efetivos de supervisão, de investigação, de intervenção e de exame, bem como para comunicar as violações da lei com vista à instauração de ação judicial, se for caso disso. |
the data subject has been informed of the transfer. | Medidas técnicas e organizativas para a retificação de quaisquer informações inexatas e a supressão de informações para as quais não existem fundamentos jurídicos para que sejam conservadas. |
the data subject has been informed of the transfer. | Infraestruturas necessárias a um intercâmbio eficaz de informações (incluindo os processos estabelecidos para assegurar uma troca de informações rigorosa, segura, confidencial e atempada, assim como comunicações eficazes e fiáveis e as capacidades necessárias para resolver prontamente questões e preocupações relativas às trocas ou aos pedidos de trocas e aplicar o artigo 4.o do presente Acordo) e |
I have simply informed you about it. | De resto, o Senhor Presidente, do Parlamento fez uma declaração nesse sentido. |
I was informed you were playing hooky. | És detestável! |
As I told you, the President has been informed of this matter and will take the necessary action. | Como já anunciei, a Senhora Presidente encarregou se de resolver esta questão e dar lhe á o seguimento necessário. |
Say (O Muhammad SAW) Present no excuses, we shall not believe you. Allah has already informed us of the news concerning you. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
But my understanding is that Parliament has been kept informed. | Foi celebra do nos termos do procedimento do n. 6 do artigo 24. do GATT. |
She has informed us about the water and energy initiatives. | Informou nos sobre as iniciativas da UE no domínio da água e da energia. |
You were informed, I think, of my coming. | Foi informado, acho eu, da minha vinda. Sim. |
I'll keep you informed of the police activities. | Mantêlaei informada das manobras policiais. |
Should have informed us you were going abroad. | Devia terme avisado. |
But God will not delay a soul when its time has come. God is Informed of what you do. | Porém, Deus jamais adiará a hora de qualquer alma, quando ela chegar, porque Deus está bem inteirado de tudo quantofazeis. |
Say, Do not make excuses we will never believe you. Allah has informed us of your state of affairs. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
Germany has designated two authorities as Community authority and has informed the Commission thereof. | A Alemanha designou duas autoridades enquanto autoridade comunitária, tendo informado do facto a Comissão. |
The Czech Republic has designated a Community authority and has informed the Commission thereof. | A República Checa designou uma autoridade comunitária, tendo informado do facto a Comissão. |
Tribune Gallio, you have been informed of the charges against you? | Tribuno Gálio, foste informado do que te acusam? |
Then she asked, Who informed you about this? He replied, The All aware and All knowing one has told me . | Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo. |
Representatives of the Council and the Commission, has Prime Minister Aznar informed you of his unconditional unilateral support for Bush? | Senhores representantes do Conselho e da Comissão, ter vos á informado o senhor Primeiro Ministro Aznar do seu apoio incondicional ao Presidente Bush? |
In fact, God is Informed of what you do. | Porém, Deus está inteirado de tudo quantofazeis. |
Mrs Theato, as always, you are very well informed. | Senhora Deputada Theato, como sempre, está bem informada. |
You mentioned visitors, but the visitors have been informed. | A senhora fala dos visitantes, mas os visitantes estão avisados. |
You will be informed promptly of the Commission's decision. | Serão prontamente informados da decisão da Comissão. |
But you need to be informed previously you need to know things. | Mas, vocês previamente devem estar informados, devem saber coisas. |
Tell them Make no excuses we do not believe you. God has informed us about you and God and His Apostle shall watch your conduct. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
Establishing the common interest is easy if you are informed and if the people around you aren't informed then your job is clear inform them. | Estabelecer o interesse comum é fácil se você é informado e se as pessoas ao seu redor não são informados em seguida, seu trabalho é clara informá los. |
PRESIDENT. I am informed that the matter has been resolved and that the demonstration has ceased. | Presidente. Dizem me que o assunto está resolvido, que já não há qualquer manifestação lá fora. Espero que seja exacto. |
Related searches : Has Informed - Informed You - Has Been Informed - Has Informed About - Has Recently Informed - Informed You Sufficiently - Informed You That - Kept You Informed - Already Informed You - Keeps You Informed - You Stay Informed - Have Informed You - Keeping You Informed - You Informed Us