Translation of "have avoided" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Could we have avoided all that? | Podíamos ter evitado tudo isso? |
He must rectify what could have been avoided. | Agora há que remediar o que podia ter sido evitado. |
Then perhaps we could have avoided a catastrophe. | Se assim fosse, talvez tivéssemos podido evitar a catástrofe. |
People could have avoided many mistakes by simple experiments. | As pessoas poderiam ter evitado muitos erros através de experimentos simples. |
First of all, the problem could have been avoided. | Em primeiro lugar, o problema poderia ter sido evitado. |
I would have avoided it, if I'd been able | Se tivesse sido possível, teriao evitado. |
avoided | Deve ser evitada |
avoided. | AUC 22 |
avoided. | deve ser evitada. |
The oil spill in the Baltic could have been avoided. | O derrame de óleo no Mar Báltico poderia ter sido evitado. |
We might have avoided some of the excesses of the Taliban if that had been the case and avoided the problems that have been visited upon us. | Se tivesse sido esse o caso, talvez tivéssemos evitado alguns dos excessos dos Talibãs e evitado os problemas que depois nos afectaram. |
If they had, some of these problems would have been avoided. | Se tivessem, alguns destes problemas teriam sido evitados. |
We did grant recognition, but how could we have avoided it ? | Procedemos ao reconhecimento, mas como é que poderíamos não o ter feito? |
History is a compendium of events which could have been avoided. | A história é a síntese das situações que poderiam ter sido evitadas. |
Even scientists have so far avoided committing themselves on this point. | Também os cientistas, até hoje, têm evitado dar uma resposta clara. |
We have scrupulously avoided any intervention that might prejudice that expectation. | Evitámos escrupulosamente qualquer intervenção que pudesse prejudicar esta expectativa. |
If you still loved me, you would not have avoided me. | Se ainda me amasse não me teria evitado. |
be avoided. | do corpo. |
DOMINGO SEGARRA decrease in the price planned, we have avoided this decrease. | Foi isso que foi anunciado desde o início, Senhora Deputada Ewing. |
The require ments of the collective redundancy directive have therefore been avoided. | Pretendeu, igualmente, assegurar a informação e a consulta dos representantes dos trabalhadores das empresas afectadas. |
I am not sure, however, that we have entirely avoided confused thinking. | Não estou certo de que se tenham evitado todos os equívocos. |
The huge losses and the needless human suffering might have been avoided. | Poderiam ter se evitado perdas enormes e muito sofrimento escusado. |
Of all men else I have avoided thee but get thee back. | Dentro todos os homens, eu te evitei... vá embora. |
Tom avoided Mary. | Tom evitava Maria. |
Tom avoided Mary. | Tom evitou Maria. |
He avoided danger. | Ele evitou o perigo. |
Should be avoided | Deve ser evitada |
I've avoided it. | Sempre o evitei. |
Many accidents involving pollution could have been avoided by means of better safety. | Muitos desastres ecológicos poderiam ter sido evitados com uma segurança mais eficaz. |
Many pollution accidents could have been avoided if there had been better safety. | Muitos desastres ecológicos poderiam ter sido evitados se existisse uma segurança mais eficaz. |
This must be avoided . | É preciso evitar que tal aconteça . |
So you avoided me. | Asi que me evitaste. |
Alcohol should be avoided. | As bebidas alcoólicas devem ser evitadas. |
Alcohol should be avoided. | Deve evitar se a ingestão de álcool. |
Alcohol should be avoided. | Deve ser evitado o consumo de álcool. |
Combination should be avoided. | A combinação deve ser evitada |
Combination should be avoided. | A combinação deve ser evitada. |
This must be avoided. | É algo que tem de ser evitado. |
I deliberately avoided you. | Eviteia deliberadamente. |
Although Barral may not have escaped Pedro II's embraces , she certainly avoided his bed. | Apesar de Barral não ter escapado das carícias de Pedro II , ela certamente evitou sua cama . |
Many successful dramatic tenors though have historically avoided the coveted high C in performance. | Muitos de sucesso têm historicamente evitado o cobiçado desempenho na 5ª oitava. |
Therefore, concomitant treatment with agents that have strong CYP3A4 inhibition potential should be avoided. | Assim, deve evitar se o tratamento concomitante com agentes com elevado potencial de inibição do CYP3A4. |
Therefore, concomitant treatment with agents that have strong CYP3A4 inhibition potential should be avoided. | Assim, deve evitar se o tratamento concomitante com agentes com elevado potencial de inibição do CYP3A4. |
Mr President in Office, you have told us that war can still be avoided. | Senhor Presidente em exercício do Conselho, o senhor disse nos que ainda é possível evitar a guerra. |
Those who have avoided worshipping idols and have turned in repentance to God will receive the glad news. | Mas aqueles que evitarem adorar ao sedutor e se voltarem contritos a Deus, obterão as boas notícias anuncia, pois, asboas notícias aos Meus servos, |
Related searches : Could Have Avoided - Have Been Avoided - Is Avoided - Are Avoided - Avoided Costs - Deliberately Avoided - Best Avoided - Was Avoided - Were Avoided - Contract Avoided - He Avoided - Largely Avoided - Loss Avoided