Translation of "have been announced" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Announced - translation : Been - translation :
Fui

Have - translation :
Ter

Have been announced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Considerable lay offs have been announced.
Foram anunciados numerosos casos de desemprego técnico.
The New 7 Wonders of the World have been announced.
As 7 Maravilhas do Mundo Moderno foram anunciadas.
These have been announced for June at the very latest.
Estas eleições foram anunciadas para o próximo mês de Junho.
We've been announced.
Já fomos anunciados.
The winners of Waxal Blogging Africa Awards (BAA) have been announced.
Os vencedores do Waxal Blogging Africa Awards (BAA) foram anunciados.
Haven't we been announced?
Não fomos anunciadas?
This has been announced for 1993 but in fact should have already been introduced in 1990.
Isso foi anunciado para 1993, mas deveria já ter acontecido em 1990. Ainda continuam a não existir normas vinculativas.
We have noted that capital and provisioning measures have been taken since the exercise was announced.
Constatamos que, desde o anúncio do exercício, os bancos têm vindo a tomar medidas em termos de capital e provisões.
Secondly, the result has been announced.
Em segundo lugar, o resultado já foi anunciado.
These decisions have been announced on the ECB 's website via dedicated press releases .
Os comunicados a anunciar estas decisões encontram se disponíveis no site do BCE .
In my own country, the United Kingdom, another 4 000 redundancies have been announced.
No meu próprio país. o Reino Unido, foi revelado haver cerca de 4000 trabalhado res em excesso.
Parliamentary elections have now been announced by the government for 24 and 25 June.
O governo acaba de marcar eleições legislativas para 24 e 25 de Junho.
In the meantime, preparations for the upcoming liberation of the ten hostages have been announced.
Enquanto isso, os preparativos para a libertação dos dez reféns são anunciados .
You have not presented to us today the proposals which had been announced as imminent.
O senhor não apresentou hoje as propostas que tinham sido anunciadas como estando para breve.
The measures which have been announced have shaken confidence and have spoiled the relation with Clinton. The honeymoon is over.
Estamos bem colocados na Alsácia para ver que a existência de uma fronteira, com disparidades de salários bem reais, não é prejudicial ao emprego na nossa região e, mais uma vez, uma disparidade não é necessariamente uma desvantagem.
capitals next month, it has been announced.
ta formal em todas as questões e que ele se mantenha também futuramente no quadro da co operação intergovernamental.
On June 8, Costa Rican president Oscar Arias announced the diplomatic relations with Taiwan have been broken, and ties have been established with China.
No dia 8 de junho o presidente da Costa Rica, Oscar Arias, anunciou que as relações diplomáticas com Taiwan foram rompidas, e que laços estão sendo estabelecidos com a China.
There are even disturbing suggestions that it may have been done before the results were announced!
There are even disturbing suggestions that it may have been done before the results were announced!
The outcome of those discussions has been announced.
O resultado dessas conversações já foi divulgado.
Plans have already been announced for a lot of those garden apartments above the mall to be redeveloped.
anunciaram planos para construção de prédios de apartamentos com jardins em cima do shopping que será reformado.
This may have been in part due to no announced and or open candidature period for the event.
Isto pode ter ocorrido, em parte, devido à falta de anúncio do período de candidatura para o evento.
Plans have already been announced for a lot of those garden apartments above the mall to be redeveloped.
Já foram anunciados planos para serem reconstruídos muitos destes apartamentos no jardim, acima do centro comercial .
This extension had already been announced , on 7 May 2009 .
A extensão do período já tinha sido anunciada em 7 de Maio de 2009 .
No U.S. DVD or Blu ray release has been announced.
A trilha sonora é de Zbigniew Preisner e Marlui Miranda.
The amendment has been voted upon as I announced it.
A alteração foi votada tal como anunciei.
It's been announced that all threat of rain has disappeared.
Foi anunciado que a ameaça de chuva desapareceu.
Is the Council of Ministers aware that 500 job losses have been announced at Coventry Parkside and Ansty plants?
Tem o Conselho conhecimento de que foi anunciada a supressão de 500 postos de trabalho nas fábricas de Coventry Parkside e Ansty?
It concerns a document which, having been published, ought now to be included in the official list of consultations which have just been announced.
Está em causa um documento que, tendo já sido publicado, deveria presentemente ser incluído na lista de consultas oficiais que acaba de ser enunciada.
Word of the protests and gathering points have been announced on social networking sites, including microblogging site, Twitter, which has been blocked by the authorities.
Os protestos e seus pontos de encontro foram anunciados em sites de redes sociais, incluindo o site de microblogging, Twitter, que foi bloqueado pelas autoridades.
According to The Associated Press, the results won't be announced until late September after allegations of fraud have been investigated.
Segundo a Associated Press , os resultados não serão anunciados até o final de setembro, após a investigação das alegações de fraude.
The immediate arrival of a US exploratory delegation has been announced.
Assunto cooperação científica com os Estados Unidos
Kenyan bloggers have been covering events in Kenya as they unfold after it was announced that Mwai Kibaki won the presidency.
Blogueiros começaram a cobrir os eventos no Quênia a partir do momento em que foi anunciado que Mwai Kibaki ganhou a presidência.
They are planning some early August shows lined up for the West Coast, although they have not yet been officially announced.
Eles estão planejando alguma início de agosto mostra alinharam para a Costa Oeste, embora não tenham ainda sido anunciada oficialmente.
The social and structural measures announced in the price package have now been submitted, even if it took a long time.
Não aceitamos que haja uma regra na Comunidade pela qual somente o mais forte pode ganhar, o mais forte pode sobreviver e o mais fraco tem que. finalmente, perder.
I shall translate it for you the sanctions recently announced against Serbia and Mon tenegro have now been put into effect.
Passo a traduzir o respectivo texto As sanções recentemente decretadas contra a Sérvia e o Montenegro tornaram se agora realidade.
A number of exemption packages have already been announced, more are expected and we must continue to exert the necessary pressure.
Há já um certo número de pacotes de isenções anunciados, outros que estão programados, pelo que devemos continuar a exercer a pressão necessária.
It was announced as early as 2001 and the aid does not seem to have been relevant for the investment decision.
Foi anunciado desde 2001 e o auxílio não parece ter influenciado a decisão de investimento.
Medical professionals in Mozambique have announced they will strike.
Enfermeiros, médicos e outros profissionais de saúde de Moçambique entraram em greve no dia 20 de Maio de 2013.
The Greek authorities have meanwhile announced national implementing measures.
Entretanto, as autoridades gregas comunicaram as suas medidas nacionais de execução.
In April 2013, it was announced the new anime had been delayed.
No entanto, em abril de 2013, foi anunciado que o lançamento do novo anime tinha sido adiado.
Furthermore, a regular follow up every couple of weeks has been announced.
Além disso, foi anunciada uma continuação regular, de duas em duas semanas.
Some Member States already have, or have announced, a total ban, others have not.
Também consideramos as alterações da Comissão do Meio Ambiente impraticáveis e destituídas de sentido.
This we have announced and we are in the process of identifying more relevant activities than those that have been carried out so far by ECHO.
Já o anunciámos e estamos neste momento a identificar actividades mais relevantes do que as que foram desenvolvidas até agora pelo ECHO.
I can tell Parliament that the Council of Ministers too impatiently awaits the sociostructural measures that have been announced on numerous occasions.
Posso informar o Parlamento que, também no Conselho de Ministros se espera, com impaciência, as medidas so cioestruturais já frequentemente anunciadas.
The cease fire announced by Islamic Jihad and Hamas has been called off and their leaderships have called for attacks on Israel.
O cessar fogo anunciado pela Jihad Islâmica e pelo Hamas foi cancelado e os líderes destes dois movimentos exigiram ataques contra Israel.

 

Related searches : Have Announced - Had Been Announced - Has Been Announced - They Have Announced - Have Already Announced - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting