Translation of "have been repeated" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Been - translation : Have - translation : Have been repeated - translation : Repeated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These statements have also been repeated by other official representatives. | Declarações que foram, de resto, reiteradas por outros representantes oficiais. |
There have been repeated, even more savage raids in the past. | Já anteriormente tinha havido muitos outros, ainda mais selvagens. |
These principles, which have been repeated on other occasions, are equality and security. | Estes princípios, já reiterados noutras ocasiões, são a igualdade e a segurança. |
Here too that has been repeated. | Essa ideia também foi aqui repetida. |
Repeated dose toxicity and local tolerance have been studied for up to 4 weeks. | A toxicidade de dose repetida e a tolerância local foram estudadas por um período máximo de 4 semanas. |
Repeated dose toxicity, genotoxicity, carcinogenicity, reproductive and developmental toxicity studies have not been performed. | Não foram realizados estudos de toxicidade de dose repetida, de genotoxicidade, de carcinogenicidade, de toxicidade reprodutiva e de desenvolvimento. |
The details ofthat have been made public and do not need to be repeated. | Os pormenores já foram divulgados publicamente e não precisam de ser repetidos. |
The formula has been repeated many times. | A fórmula foi repetida muitas vezes. |
This is something that has been repeated. | E essa situação tem vindo a repetir se. |
Specifically, I have heard the repeated criticism that sustainable development has not been sufficiently reflected. | Para dar um exemplo concreto, ouvi aqui repetidas vezes a crítica de que a importância do desenvolvimento sustentável não está devidamente reflectida nas conclusões de Barcelona. |
Repeated dose studies of up to 3 months duration have been conducted in rat and dog. | Foram realizados estudos de dose repetida durante 3 meses em ratos e em cães. |
But no real policies concerning immigrants have been imple mented. Our repeated calls for such policies have fallen on deaf ears. | Isto é. pelo menos, parcialmente reconhecido pelas instituições co munitárias e pelos Estadosmembros. como provado com o estabelecimento de uma política comunitária de pescas. |
You have just repeated them yourself. | Admiro me que os trabalhadores europeus se te nham mantido tão silenciosos. |
We have just repeated that vote. | Debates do Parlamento Europeu |
There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An application may be misbehaving. | Foram detectadas algumas tentativas falhadas de ganhar acesso a uma carteira. É provável que alguma aplicação se esteja a portar incorrectamente. |
Studies at repeated doses have not been conducted in patients with impaired renal function (see section 4.2). | Não foram realizados estudos com doses repetidas em doentes insuficientes renais (ver secção 4. 2) |
Studies at repeated doses have not been conducted in patients with impaired renal function (see section 4.2). | Não foram realizados estudos com doses repetidas em doentes insuficientes renais (ver secção 4.2) |
Studies at repeated doses have not been conducted in patients with impaired renal function (see section 4.2). | Não foram realizados estudos com doses repetidas em doentes insuficientes renais (ver secção 4.2). |
The safety, including potential immune responses, and effectiveness of repeated administration have not been evaluated in dogs. | A segurança, incluindo potencial resposta imunitária, e a eficácia da administração repetida deste medicamento veterinário, não foi avaliada em cães. |
The Asch conformity experiment has been repeated many times. | A experiЖncia de conformidade de Asch foi repetida muitas vezes. |
That has been accepted by Parliament on repeated occasions. | Tal facto foi aceite pelo Parlamento em várias ocasiões. |
Has the Corby success story been repeated else where? | É certo que o tipo de reforma de que estamos a falar para o sistema japonês vai levar muito tempo a fazer. |
You have even repeated that familiar old and shameful argument that once drugs have been liberalized, children will start taking them. | Não passa um dia sem nos darmos conta de importantes apreensões por parte das polícias europeias, mas as malhas do sistema são demasiado largas e a droga apreendida não passa de uma gota no oceano do consumo de estupefacientes. |
There have been reports in the media of repeated serious human rights violations by Indonesia in East Timor. | Assunto violação dos direitos do homem em Timor Leste |
How often has not this already been emphasized and repeated ? | Contudo, a palavra que o senhor deputado deseja suprimir é a palavra não . |
The format was considered to have been successful by participants and will be repeated for other mutually agreed topics. | 3. 7 Partes interessadas A EMEA trabalhou em estreita colaboração com a FEDESA na melhoria da transparência do processo regulador. |
I don't have time to do repeated samples. | Não tenho tempo para fazer amostras repetidas. |
if you have long term or repeated infections. | e tiver infeções prolongadas ou infeções repetidas. |
if you have long term or repeated infections. | e tiver infeções prolongadas ou repetidas. |
We have repeated that position on numerous occasions. | Reiterámos essa posição em numerosas ocasiões. |
Parliament' s group chairpersons have repeated the request. | Apresentaram inclusivamente um novo pedido. |
That is something we have repeated many times. | Já muitas vezes o dissemos. |
Repeated intermittent treatment has been studied up to 4 intermittent courses. | O tratamento intermitente repetido foi estudado até quatro períodos de tratamento intermitentes. |
However, little headway has been made, despite repeated debate and measures. | No entanto, apesar dos repetidos debates e das medidas já adoptadas, os progressos registados são mínimos. |
Repeated dose studies of up to 6 months duration in rats and 9 months duration in dogs have been conducted. | Foram realizados estudos de dose repetida durante 6 meses em ratos e durante 9 meses em cães. |
I believe that the recent experiences where Members of this Parliament, for example Mr Schori and Mr Cushnahan, have been appointed chief observer have been extremely successful and should be repeated. | Penso que as experiências recentes em que os observadores principais eram deputados deste Parlamento por exemplo, os senhores deputados Schori e Cushnahan foram extremamente bem sucedidas e se devem repetir. |
Increased liver weight and gallstones have been reported in repeated dose studies in which cholic acid was co administered with cholesterol. | Foi notificado um aumento do peso do fígado e cálculos biliares em estudos de dose repetida com a administração concomitante de ácido cólico e colesterol. |
Increased liver weight and gallstones have been reported in repeated dose studies in which cholic acid was co administered with cholesterol. | Foi notificado um aumento do peso do fígado e pedras na vesícula em estudos de dose repetida com a administração concomitante de ácido cólico e colesterol. |
Sustained small increases in intraocular pressure (IOP) have also been reported after repeated intravitreal dosing in a post marketing observational study. | Também foram notificados pequenos aumentos sustentados da pressão intraocular (PIO) depois de várias doses intravítreais num estudo observacional pós comercialização. |
Spanish lorries have, quite frequently, been the target of repeated attacks although they are legally entitled to drive through French territory. | Estas agressões contra camiões espanhóis, que circulam legalmente pelo território francês, têm vindo a repetirse com relativa frequência. |
Repeated intermittent treatment has been studied up to 4 intermittent treatment courses. | O tratamento intermitente repetidofoi estudado até quatro períodos de tratamento intermitentes. |
There have been repeated incidents of newspaper editors and columnists being taken to court and people have been prosecuted for expressing their views on foreign policy issues in various publications in Greece. | Assim sendo, vejo me obrigado, a meu pesar, a apoiar a resolução comum, acreditando que o Governo grego escutará com atenção este apelo do Parlamento Europeu em defesa da liberdade de imprensa. |
How many times have I already said and repeated that? | Quantas vezes já o disse e repeti... |
The safety after repeated implantations with Suprelorin in ferrets has not been investigated. | Não foi investigada a segurança de implantações repetidas de Suprelorin nos furões. |
This statement and objective has been repeated by the Commission on numerous occasions. | Esta declaração e este objectivo têm vindo a ser reiterados pela Comissão em numerosas ocasiões. |
Related searches : Has Been Repeated - We Have Repeated - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing