Translation of "have gone lost" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Gone - translation : Have - translation : Have gone lost - translation : Lost - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now that he's gone you feel lost | Agora que ele se foi você se sente perdida |
Wish I had gone this obedient generation lost. | Eu gostaria de ter ido esta geração obediente perdido. |
Many of his sailors were lost, two ships gone. | Muitos dos seus marinheiros desapareceram, assim como dois navios. |
While you were gone we lost three more troopers. | Depois que você partiu perdemos mais três soldados. |
Indeed they have lost their souls and that which they forged has gone away from them. | Porém, já terão sido condenados, etudo quanto tiverem forjado desvanecer se á. |
These are they who have lost their souls, and what they forged is gone from them. | Estes são os que desmereceram a si mesmos e, tudo quanto tenham forjado, desvanecer se á. |
It's gone forever, that funny, young, lost look I loved. | Se foi para sempre. Aquele estranho, jovem, perdido olhar que amei, não voltará jamais. |
They have indeed lost their souls, and that which they were forging has gone astray from them. | Porém, já terão sido condenados, etudo quanto tiverem forjado desvanecer se á. |
Those are they that have lost their souls, and that they forged has gone astray from them | Estes são os que desmereceram a si mesmos e, tudo quanto tenham forjado, desvanecer se á. |
I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don't forget your commandments. | Desgarrei me como ovelha perdida busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos. |
I have gone astray like a lost sheep seek thy servant for I do not forget thy commandments. | Desgarrei me como ovelha perdida busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos. |
I lost my eldest son but I am glad of it ... Now is gone. | Perdi o meu filho mais velho mas fico contente por isso (...) Agora Luísa morreu. |
Whoever disobeys God and His Apostle has clearly lost the way and gone astray. | Sabei que quem desobedecer a Deus e ao Seu Mensageiro desviar se á evidentemente. |
They've gone missing these feelings have gone missing. | Eles desapareceram, esses sentimentos estão perdidos. |
They've gone missing these feelings have gone missing. | Esses sentimentos desapareceram. |
Have they gone? | Eles se foram? |
Have they gone? | Elas se foram? |
Have they gone? | Eles foram embora? |
Have they gone? | Elas foram embora? |
Have they gone? | Estão longe? |
Have they gone? | Eles já foram? Sim. |
They have gone. | Eles foramse embora. |
Have you gone? | Já te fostes embora? |
Have they gone? | Eles já se foram embora? |
Oh, yes, they've gone, like the guards have gone tonight. | Sim, eles partiram, assim como os guardas foram hoje. |
They have lost. | Eles perderam |
You have lost. | Você perdeu. |
You have lost! | Você perdeu! |
Lost generations have | Tanto a Comissão como o Conselho dizem que a questão está em estudo. |
We have lost. | Nós perdemos. |
Prices have gone down. | Os preços caíram. |
Where have they gone? | Para onde eles foram? |
Should have gone there. | Devíamos ter ido para lá. |
Should have gone off. | Deveria ter disparado o alarme. |
Have you gone mad? | Você enlouqueceu? |
Could have gone anywhere. | Poderia ter ido em qualquer lugar. |
They have gone abroad. | Foram para o estrangeiro. |
The Commissioners have gone. | Os senhores Comissários ausentaram se. |
Have you gone crazy? | Está maluco? |
Have my children gone? | Meus filhos já foram? |
Where have they gone? | Para onde foram eles? Tem de me dizer. |
Have you gone crazy? | Está louco? |
Have you gone crazy? | Perdeu a cabeça? |
Have you gone crazy? | EnIouqueceste? |
Have you gone mad? | O mano endoideceu? |
Related searches : Gone Lost - Has Gone Lost - Had Gone Lost - Have Lost - Have Gone Down - Have Gone Well - Have Gone From - Might Have Gone - Have Gone Bust - Have Gone Before - Would Have Gone - Have Gone Through - Have Been Gone - Could Have Gone