Translation of "have gone bust" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Bust - translation : Gone - translation : Have - translation : Have gone bust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We'd have to bust Captain Twombley too. | Teria de fazer o mesmo ao Capitão Twombley. |
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust. | Grande crescimento, grande queda. |
When the contractors have gone bust, as they've been overleveraged like everyone else, the difference is everything goes missing, documentation, passports, and tickets home for these workers. | Quando os contratantes foram à falência, como todos estavam super faturados como os outros, a diferença é que tudo se perde, documentação, passaportes, e passagens de volta para esses trabalhadores. |
When the contractors have gone bust, as they've been overleveraged like everyone else, the difference is everything goes missing, documentation, passports, and tickets home for these workers. | Quando os empreiteiros faliram, por estarem sobre endividados como toda a gente, a diferença é que tudo desaparece, documentos, passaportes, e bilhetes de volta a casa para estes trabalhadores. |
Bust out? | Fugiste? |
Bust him. | Rebenta com ele. |
After the club had almost gone bust, its board restructured it and began to work at a slow, but steady reconstruction. | Depois de quase se extinguir, seu conselho foi reestruturado e começou a trabalhar em uma reconstrução lenta, mas constante. |
They can have it back after we bust it open. | A devolveremos assim que a tenhamos aberto. |
Since Lomé has been in force, Africa has gone bust, and Africa, the Community's backyard, accounts for three quarters of the ACP. | Desde que Lomé entrou em vigor, a África morreu, o que significa três quartos dos países ACP, África, o quintal da CEE. |
It's a bust. | Que fracasso. |
Be a bust | A maior |
I'll bust you. | Eu dou cabo de ti. |
Albuquerque or bust. | Albuquerque ou nada. |
It's a bust! | Está tudo perdido! |
Fit to bust! | Até arrebentar! |
And I bust it! | E estouro o! |
Careful! You'll bust it! | Cuidado que ainda estafas o posto! |
Well, bust my buttons! | Esta agora! |
I didn't bust out. | Não fugi. |
I can't bust everybody. | Não posso rebaixar toda a gente. |
Sorry to bust in. | Desculpa entrar assim. |
Bust it down, boys! | Mandem abaixo, rapaziada! |
They've gone missing these feelings have gone missing. | Eles desapareceram, esses sentimentos estão perdidos. |
They've gone missing these feelings have gone missing. | Esses sentimentos desapareceram. |
So, 10,000 households or bust. | Por isso, 10 mil famílias ou nada. |
The Battle for Churchill s Bust | A batalha pelo busto de Churchill |
Some TV! Sure, bust it! | Merda de televisor... |
Move it, bust the fucker! | Arrebenta me com essa coisa! |
My bust is 34 inches. | Mi busto es 87. |
You will be a bust | Serás a maior |
Don't bust your bellyband, Luke. | Não te enerves, Luke. |
Bust up their trigger fingers. | Nesno nos dedos do gatilho. |
Bust out your flying pay! | Queres vir? |
I ought to bust you. | Devia dar cabo de ti. |
He's gonna bust wide open. | Ele está à beira do esgotamento. |
Our whole plan's a bust! | Todo o plano foi por água abaixo! |
Why did you bust in? | Por que irrompeu por ali? |
What, did they have signs on their luggage, saying, Grand Central or bust ? | Eles tinham autocolantes nas malas a dizer Vamos para a estação? |
Have they gone? | Eles se foram? |
Have they gone? | Elas se foram? |
Have they gone? | Eles foram embora? |
Have they gone? | Elas foram embora? |
Have they gone? | Estão longe? |
Have they gone? | Eles já foram? Sim. |
They have gone. | Eles foramse embora. |
Related searches : Gone Bust - Have Gone Down - Have Gone Well - Have Gone From - Might Have Gone - Have Gone Before - Would Have Gone - Have Gone Through - Have Been Gone - Could Have Gone - Have Gone Lost - Have Gone Beyond