Translation of "have known since" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Have - translation :
Ter

Have known since - translation : Known - translation : Since - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have known John since 1976.
Conheço John desde 1976.
Have you known her since 1990?
Você a conhece desde 1990?
Have you known her since 1990?
Você conhece ela desde 1990?
We have known each other since childhood.
Nós nos conhecemos desde a infância.
They have known each other since their childhood.
Ele se conhecem desde a infância.
They have known each other since their childhood.
Ele conhecem um ao outro desde a infância.
John and Mary have known each other since 1976.
John e Mary se conhecem desde 1976.
I have known him since he was a baby.
Conheço o desde que era um bebê.
I have known him since he was a baby.
Eu o conheço desde bebê.
I have known Tom since I was a little boy.
Conheço Tom desde quando eu era um garotinho.
Tom and Mary have known each other since they were kids.
Tom e Maria se conhecem desde quando eram crianças.
Tom and Mary have known each other since they were children.
Tom e Maria se conhecem desde quando eram crianças.
The intoxicating effects of ethanol consumption have been known since ancient times.
Os efeitos intoxicantes do consumo de etanol já são conhecidos desde tempos antigos.
To Mrs Oomen Ruijten I can say that we in the European Union have only known about this since 24 May, although private laboratories in Germany have known since January.
À senhora deputada Oomen Ruijten posso responder que, na União Europeia, só tivemos conhecimento disto a partir de 24 de Maio, apesar de haver laboratórios privados na Alemanha que estavam informados desde Janeiro.
I've known Tom since college.
Conheço o Tom desde o colégio.
And people have known about this I guess ever since really people have been having cuts.
E as pessoas têm conhecimento sobre isto, eu acredito, desde que realmente as pessoas têm tido cortes.
If you have a known risk factor for cardiovascular disease, since hypercholesterolemia has been
se apresentar um factor de risco cardiovascular conhecido, uma vez que a hipercolesterolémia
I've known Jim since my childhood.
Conheço Jim desde a infância.
Tom has known Mary since childhood.
Tom conhece Maria desde a infância.
Tom has known Mary since kindergarten.
Tom conhece Maria desde o jardim de infância.
Why, I've known this lad since...
Ora, conheço este moço desde...
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
Eu posso atestar por sua honestidade, uma vez que o conheço há muito tempo.
I've known Tom since he was born.
Conheço Tom desde quando ele nasceu.
I've known Tom since we were kids.
Eu conheço o Tom desde que éramos crianças.
I've known Tom since we were children.
Conheço o Tom desde que éramos crianças.
I've known Tom since I was little.
Eu conheci Tom desde que eu era pequeno.
I've known Tom since I was little.
Eu conheci Tom desde quando eu era pequeno.
I've known Tom since I was little.
Eu conheci Tom desde que era pequeno.
I've known Tom since I was little.
Eu conheci Tom desde quando era pequeno.
I've known Tom since I was little.
Conheci Tom desde quando eu era pequeno.
I've known Tom since I was little.
Conheci Tom desde que eu era pequeno.
I've known Tom since I was little.
Conheço o Tom desde quando era pequeno.
You've known me since I was small.
Você me conhece desde a infância.
I should have known, should have known, should have known again
Eu devia ter sabido, eu devia ter sabido, eu devia ter sabido de novo
I should have known, should have known, should have known again
Eu devia ter sabido, devia ter sabido, devia ter sabido de novo
Since 1970, they have also been known at times as Frankie Valli and the Four Seasons.
The Four Seasons é um grupo musical liderado pelo cantor norte americano de ascendência italiana Frankie Valli.
I've known Jim since I was a child.
Eu conheço Jim desde que era criança.
I've known Jim since I was a child.
Eu conheço Jim desde que eu era criança.
I've known Jim since I was a child.
Conheço Jim desde que eu era criança.
I've known Tom since he was a kid.
Conheço Tom desde que ele era uma criança.
I've known him since I was a child.
Eu conheço ele desde que eu era criança.
I've known him since I was a child.
Eu o conheço desde que eu era criança.
I haven't been afraid since I've known you.
Não senti mais medo depois que te conheci.
We must promote the moderate consumption of wine, whose medicinal properties have been known since ancient times.
Cumpre nos promover um consumo moderado do vinho, cujas virtudes terapêuticas são conhecidas desde a Antiguidade.
She has known him since they were very young.
Ela o conhece desde que eram muito novos.

 

Related searches : Known Since - Have Known - Known Since Long - Have Since - Will Have Known - Have Known Him - Have Not Known - Might Have Known - Should Have Known - Have Been Known - Would Have Known - Must Have Known - Have Become Known - I Have Known