Translation of "have known since" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : Have known since - translation : Known - translation : Since - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have known John since 1976. | Conheço John desde 1976. |
Have you known her since 1990? | Você a conhece desde 1990? |
Have you known her since 1990? | Você conhece ela desde 1990? |
We have known each other since childhood. | Nós nos conhecemos desde a infância. |
They have known each other since their childhood. | Ele se conhecem desde a infância. |
They have known each other since their childhood. | Ele conhecem um ao outro desde a infância. |
John and Mary have known each other since 1976. | John e Mary se conhecem desde 1976. |
I have known him since he was a baby. | Conheço o desde que era um bebê. |
I have known him since he was a baby. | Eu o conheço desde bebê. |
I have known Tom since I was a little boy. | Conheço Tom desde quando eu era um garotinho. |
Tom and Mary have known each other since they were kids. | Tom e Maria se conhecem desde quando eram crianças. |
Tom and Mary have known each other since they were children. | Tom e Maria se conhecem desde quando eram crianças. |
The intoxicating effects of ethanol consumption have been known since ancient times. | Os efeitos intoxicantes do consumo de etanol já são conhecidos desde tempos antigos. |
To Mrs Oomen Ruijten I can say that we in the European Union have only known about this since 24 May, although private laboratories in Germany have known since January. | À senhora deputada Oomen Ruijten posso responder que, na União Europeia, só tivemos conhecimento disto a partir de 24 de Maio, apesar de haver laboratórios privados na Alemanha que estavam informados desde Janeiro. |
I've known Tom since college. | Conheço o Tom desde o colégio. |
And people have known about this I guess ever since really people have been having cuts. | E as pessoas têm conhecimento sobre isto, eu acredito, desde que realmente as pessoas têm tido cortes. |
If you have a known risk factor for cardiovascular disease, since hypercholesterolemia has been | se apresentar um factor de risco cardiovascular conhecido, uma vez que a hipercolesterolémia |
I've known Jim since my childhood. | Conheço Jim desde a infância. |
Tom has known Mary since childhood. | Tom conhece Maria desde a infância. |
Tom has known Mary since kindergarten. | Tom conhece Maria desde o jardim de infância. |
Why, I've known this lad since... | Ora, conheço este moço desde... |
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | Eu posso atestar por sua honestidade, uma vez que o conheço há muito tempo. |
I've known Tom since he was born. | Conheço Tom desde quando ele nasceu. |
I've known Tom since we were kids. | Eu conheço o Tom desde que éramos crianças. |
I've known Tom since we were children. | Conheço o Tom desde que éramos crianças. |
I've known Tom since I was little. | Eu conheci Tom desde que eu era pequeno. |
I've known Tom since I was little. | Eu conheci Tom desde quando eu era pequeno. |
I've known Tom since I was little. | Eu conheci Tom desde que era pequeno. |
I've known Tom since I was little. | Eu conheci Tom desde quando era pequeno. |
I've known Tom since I was little. | Conheci Tom desde quando eu era pequeno. |
I've known Tom since I was little. | Conheci Tom desde que eu era pequeno. |
I've known Tom since I was little. | Conheço o Tom desde quando era pequeno. |
You've known me since I was small. | Você me conhece desde a infância. |
I should have known, should have known, should have known again | Eu devia ter sabido, eu devia ter sabido, eu devia ter sabido de novo |
I should have known, should have known, should have known again | Eu devia ter sabido, devia ter sabido, devia ter sabido de novo |
Since 1970, they have also been known at times as Frankie Valli and the Four Seasons. | The Four Seasons é um grupo musical liderado pelo cantor norte americano de ascendência italiana Frankie Valli. |
I've known Jim since I was a child. | Eu conheço Jim desde que era criança. |
I've known Jim since I was a child. | Eu conheço Jim desde que eu era criança. |
I've known Jim since I was a child. | Conheço Jim desde que eu era criança. |
I've known Tom since he was a kid. | Conheço Tom desde que ele era uma criança. |
I've known him since I was a child. | Eu conheço ele desde que eu era criança. |
I've known him since I was a child. | Eu o conheço desde que eu era criança. |
I haven't been afraid since I've known you. | Não senti mais medo depois que te conheci. |
We must promote the moderate consumption of wine, whose medicinal properties have been known since ancient times. | Cumpre nos promover um consumo moderado do vinho, cujas virtudes terapêuticas são conhecidas desde a Antiguidade. |
She has known him since they were very young. | Ela o conhece desde que eram muito novos. |
Related searches : Known Since - Have Known - Known Since Long - Have Since - Will Have Known - Have Known Him - Have Not Known - Might Have Known - Should Have Known - Have Been Known - Would Have Known - Must Have Known - Have Become Known - I Have Known