Translation of "have sent out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Parliament' s services have sent out four reminders. | Foram feitas quatro insistências por parte dos serviços do Parlamento. |
and have sent down out of the rainclouds water cascading | Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, |
Who sent him out? | Quem o mandou para lá ? |
The first is the letter of formal notice, which we have sent out. | A primeira consiste na carta de notificação formal, que já enviámos. |
They sent out forensics investigators. | Eles enviaram investigadores forenses. |
They sent the cavalry out. | A Cavalaria está a postos. |
To date, we have mainly sent out a negative signal and a sombre message. | Até hoje, emitimos sobretudo um sinal negativo e uma mensagem sombria. |
We sent in planes, we sent in soldiers, we sent in jackals, we sent everything in to take him out. | Enviámos aviões, enviámos soldados, enviámos chacais, enviámos tudo o que tínhamos para derrubá lo. |
So we sent our lab technician out. | Então enviamos nosso técnico de laboratório para fora. |
So we sent our lab technician out. | Então mandámos o nosso técnico de laboratório ir à procura. |
Somebody could be sent out from America. | América pode enviar. |
The police forces which have been sent out do not have the manpower to stop what is going on. | O Comissário Principal de Polícia, Svend Frederiksen, expressou o seu desespero por ter de continuar a aguentar com metade da força inicialmente acordada. |
On occasion, we have succeeded in awakening others out of their torpor we have sent out alarm signals which, I believe, have saved our Com munity from disintegration. | Para sair da crise financeira com que se defronta, a Co munidade tem que ser clara nos seus objectivos políti cos. |
To date, over 2 000 letters and over 4 000 information packages have been sent out. | Até à data, foram enviadas mais de 2 000 cartas e mais de 4 000 dossiers de informação. |
The witch must have sent out Indian Runners, snatching critics out of bars, steam rooms and museums or wherever they hole up. | A bruxa deve ter mandado estafetas raptar os críticos das suas tabernas, saunas ou seja lá onde estiverem. |
And I sent out this call to singers. | E espalhei este pedido entre os cantores. |
I sent Kay and Buckley out to dinner. | Mandei os dois jantarem fora. |
I thought you sent her out for something. | Eu julguei que a tivesse mandado, fazer um recado. |
She's curious to find out who sent the flowers. | Ela está curiosa em saber quem foi que mandou as flores. |
King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. | O rei Salomão mandou trazer de Tiro a Hirão. |
He strictly warned him, and immediately sent him out, | E Jesus, advertindo o secretamente, logo o despediu, |
(Laughter) And I sent out this call to singers. | E enviei este pedido aos cantores. |
And I sent out one last batch of postcards. | Boa Noite, Menino Macaco . Mandei mais uma remessa de cartões postais. |
But I sent him out to look for fifi. | Mas eu o mandei procurar fifi. |
After Duffield returned, we sent out a second rider. | Depois da volta do Duffield, enviamos o segundo cavaleiro. |
The Commission s services sent out questionnaires to four users. | Os serviços da Comissão enviaram questionários a quatro utilizadores. |
Private messages you have sent | As mensagens privadas que enviouTimeline Name |
Have two whiskies sent up. | Manda dois uísques pra cima. |
... I couldn't have sent it. | não poderia têlo mandado. |
I'll have it sent over. | Não te preocupes, mando entregar. |
I'll have it sent up. | Mando entregálo no teu quarto. |
I have sent a madman. | Enviei um louco. |
He sent out thousands of letters asking for data, posing questions, trying out theories. | Ele enviou milhares de cartas a pedir informação, colocando questões, testando teorias. E as cartas começaram a chegar vindas de todo o mundo, para Down House. |
The king of Jericho sent to Rahab, saying, Bring out the men who have come to you, who have entered into your house for they have come to spy out all the land. | Pelo que o rei de Jericó mandou dizer a Raabe Faze sair os homens que vieram a ti e entraram na tua casa, porque vieram espiar toda a terra. |
I have inquired in various quarters if it is really true that an official EC delegation was sent out. | Como disse a colega Pack, ele não é no fundo responsável pelo resultado final do seu trabalho. |
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. | O rei Salomão mandou trazer de Tiro a Hirão. |
The fleshed out PO file is sent to standard output. | O ficheiro PO pseudo traduzido é enviado para o 'standard output'. |
They sent me out to outside hospitals they never hesitated. | Mandaram me para hospitais fora da prisão sem hesitar |
France information sent out to target groups was highly appreciated | a informação enviada aos grupos alvo foi altamente apreciada |
This was the message the summit sent out to Turkey. | Foi a mensagem que a Cimeira enviou à Turquia. |
Why do you think Kenyon sent you out after me? | Porque acha que o Kenyon o mandou atrás de mim? |
The Commission sent out questionnaires to seven unrelated importers traders. | A Comissão enviou questionários a sete importadores comerciantes independentes. |
Jack, did you find anything out about this ship before you sent us out here? | Descobriste alguma coisa sobre o barco antes de nos mandar para cá? |
Have you sent in your report? | Você enviou seu relatório? |
I shouldn't have sent that email. | Eu não devia ter mandado aquele e mail. |
Related searches : Sent Out - Have Sent - Sent Out From - Sent Out Yesterday - Invitation Sent Out - Are Sent Out - Is Sent Out - I Sent Out - Has Sent Out - We Sent Out - Already Sent Out - Sent Out Today - Being Sent Out - Were Sent Out