Translation of "he had spoken" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
When he had thus spoken, he dismissed the assembly. | E, tendo dito isto, despediu a assembléia. |
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly. | E, tendo dito isto, despediu a assembléia. |
And when he had first spoken he cried in a loud voice | E ao ter falado, gritou num tom forte, |
Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken. | O Senhor visitou a Sara, como tinha dito, e lhe fez como havia prometido. |
And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. | Tendo Jesus assim falado, ia caminhando adiante deles, subindo para Jerusalém. |
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he. | Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele. |
I wondered if, in his reply he had spoken about that ? | Gostava de saber se na sua resposta o senhor comissário falou acerca disso? |
When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all. | Havendo dito isto, pôs se de joelhos, e orou com todos eles. |
And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet. | E, dizendo isso, mostrou lhes as mãos e os pés. |
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. | Havendo dito isto, pôs se de joelhos, e orou com todos eles. |
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken. | O Senhor visitou a Sara, como tinha dito, e lhe fez como havia prometido. |
And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. | E, tendo dito isso, clamou em alta voz Lázaro, vem para fora! |
During his last few days, he had spoken and written about dying. | Morte Durante alguns dias a fuga foi um sucesso. |
Has he spoken? | Ele falou? |
And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. | Imediatamente desapareceu dele a lepra e ficou limpo. |
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them as Yahweh had spoken. | Endureceu se, porém, o coração de Faraó, e ele não os ouviu, como o Senhor tinha dito. |
Mr Ceyhun has already spoken about it and I endorse what he had to say. | O senhor deputado Ceyhun já se lhe referiu e eu apoio plenamente as suas palavras. |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all and when he had broken it, he began to eat. | E, havendo dito isto, tomou o pão, deu graças a Deus na presença de todos e, partindo o começou a comer. |
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. | Ora, isto ele disse, significando com que morte havia Pedro de glorificar a Deus. E, havendo dito isto, ordenou lhe Segue me. |
He said that all those who had spoken in the debate had mentioned that labelling is good for consumer protection. | Recordo que já desde Dezembro de 1991 data da decisão neerlandesa que tenho vindo a solicitar à Comissão e ao Conselho uma alteração da directiva. |
He has spoken in favour. | O senhor deputado pronunciou se a favor. |
For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day. | Porque, se Josué lhes houvesse dado descanso, não teria falado depois disso de outro dia. |
Then, when he had spoken with him, he said, Indeed today onwards you will be honoured and trustworthy with us. | E quando lhe falou, disse Doravante gozarás, entre nós, de estabilidade e de confiança. |
And when he had spoken to him, he said, From now on you will dwell with us, honoured and trusted. | E quando lhe falou, disse Doravante gozarás, entre nós, de estabilidade e de confiança. |
I would they had never been spoken. | Não as devíamos ter dito. |
Then, when he had spoken with him, he said, 'Today thou art established firmly in our favour and in our trust.' | E quando lhe falou, disse Doravante gozarás, entre nós, de estabilidade e de confiança. |
So when he had spoken with him, he said Surely you are in our presence today an honorable, a faithful one. | E quando lhe falou, disse Doravante gozarás, entre nós, de estabilidade e de confiança. |
He has spoken very clearly and I am sure that Commissioner Bolkestein has listened carefully to what he had to say. | Falou de forma muito clara, e tenho a certeza que o senhor Comissário Bolkestein ouviu atentamente o que o senhor deputado tinha para dizer. |
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day. | Porque, se Josué lhes houvesse dado descanso, não teria falado depois disso de outro dia. |
His so called crime was that he had spoken about the Kurdish people on World Peace Day. | O seu alegado crime foi o de falar do povo turco no Dia Mundial da Paz. |
He told me rather dejectedly that it was as if the people to whom he had spoken had mistrusted and rejected him on account of his nationality. | Necessita de ser modernizada, mas mesmo assim é melhor |
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. | E foi Maria Madalena anunciar aos discípulos Vi o Senhor! e que ele lhe dissera estas coisas. |
He never speaks unless spoken to. | Ele nunca fala a menos que falem com ele. |
He hasn't spoken since she died. | Não fala desde que ela morreu. |
He has again spoken to me. | Ele voltou a falar comigo. |
He has publicly spoken against Pharaoh. | Manifestouse em público contra o Faraó... |
And he asked me to call my husband that he had not seen him or spoken to him for a long time. | E ele me pediu para ligar para o meu marido que ele n?o o tinha visto ou falado com ele por um longo tempo. |
Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses. | Mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, e este não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés. |
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep. | Mas Jesus falara da sua morte eles, porém, entenderam que falava do repouso do sono. |
For the LORD had spoken unto Moses, saying, | porquanto o Senhor dissera a Moisés |
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up and a cloud received him out of their sight. | Tendo ele dito estas coisas, foi levado para cima, enquanto eles olhavam, e uma nuvem o recebeu, ocultando o a seus olhos. |
He is well spoken of by everybody. | Todos falam bem dele. |
He is well spoken of by everybody. | Todo mundo fala bem dele. |
He did not speak unless spoken to. | Ele não falava, a menos que lhe dirigissem a palavra. |
He did not speak unless spoken to. | Ele não falava, a menos que alguém falasse com ele. |
Related searches : Had Spoken - We Had Spoken - I Had Spoken - He Had Had - He Has Spoken - He Had - Had He - Once He Had - He Had Got - He Had Taken - He Had Learned - He Had Forgotten - He Had Failed