Translation of "we had spoken" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Spoken - translation : We had spoken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If, instead of Arab Spring, we had spoken of Arab revolutions, we might have had more realistic expectations.
Se, em vez de Primavera Árabe , tivesse sido utilizada a expressão revoluções árabes , as expectativas teriam sido mais realistas.
I would they had never been spoken.
Não as devíamos ter dito.
For the LORD had spoken unto Moses, saying,
porquanto o Senhor dissera a Moisés
'What for?' said the one who had spoken first.
Para que? disse aquele que falou primeiro.
When he had thus spoken, he dismissed the assembly.
E, tendo dito isto, despediu a assembléia.
'What for?' said the one who had spoken first.
Para quê? , Disse aquele que tinha falado primeiro.
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.
E, tendo dito isto, despediu a assembléia.
If you had shown anger, I could have spoken easily.
Se tivésseis mostrado ira, teria sido mais fácil falar.
We have spoken of the Community.
Se se realizar a magnífica visita de que se falou, posso pedir que seja simultânea?
This is what the All beneficent had promised, and the apostles had spoken the truth!
(Ser lhes á respondido) Isto foi o que prometeu o Clemente, eos mensageiros disseram a verdade.
The man had not spoken to his wife in three days.
O homem ficou sem falar com a esposa durante três dias.
The man had not spoken to his wife in three days.
O homem ficou três dias sem falar com a esposa.
I wondered if, in his reply he had spoken about that ?
Gostava de saber se na sua resposta o senhor comissário falou acerca disso?
We haven't spoken to him for years.
Há anos que não falávamos com ele.
Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
O Senhor visitou a Sara, como tinha dito, e lhe fez como havia prometido.
This is what the Most Gracious had promised, and the Noble Messengers had spoken the truth!
(Ser lhes á respondido) Isto foi o que prometeu o Clemente, eos mensageiros disseram a verdade.
During his last few days, he had spoken and written about dying.
Morte Durante alguns dias a fuga foi um sucesso.
I believe that President Arafat had never spoken in these terms before.
Penso que o Presidente Arafat nunca se tinha expressado nestes termos.
And when he had first spoken he cried in a loud voice
E ao ter falado, gritou num tom forte,
Mr Birdal was re imprisoned the day after our conversation and after we had spoken with Prime Minister Ecevit about him.
Birdal voltou a ser preso no dia a seguir à nossa conversa e depois de termos falado sobre ele com o primeiro ministro Ecevit.
We have all spoken of checks and controls.
Todos falamos de controlos.
We have already spoken about EMAS this week.
Esta semana já falámos do EMAS.
When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.
E, tendo anunciado a palavra em Perge, desceram a Atália.
And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
Tendo Jesus assim falado, ia caminhando adiante deles, subindo para Jerusalém.
We have often spoken of a window of opportunity.
Falámos frequentemente de uma 'janela de oportunidade?.
Even if We had sent down angels to them, and the dead had spoken to them, and We had gathered before them all things manifestly, they would still not believe unless Allah wished. But most of them are ignorant.
Ainda que lhes enviássemos os anjos, os mortos lhes falassem e congregássemos ante seus olhos toda a criação, nuncacreriam, a menos que a Deus aprouvesse porém, na maioria, são insipientes.
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
O Senhor visitou a Sara, como tinha dito, e lhe fez como havia prometido.
But the wicked changed and perverted the word We had spoken to a word distorted, and We sent from heaven retribution on the wicked, for they disobeyed.
Os iníquos permutaram as palavras por outras que não lhe haviam sido ditas, pelo que enviamos sobre eles um castigodo céu, por sua depravação.
And even if We had sent down to them the angels and the dead had spoken to them and We had brought together all things before them, they would not believe unless Allah pleases, but most of them are ignorant.
Ainda que lhes enviássemos os anjos, os mortos lhes falassem e congregássemos ante seus olhos toda a criação, nuncacreriam, a menos que a Deus aprouvesse porém, na maioria, são insipientes.
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin but now they have no cloke for their sin.
Se eu não viera e não lhes falara, não teriam pecado agora, porém, não têm desculpa do seu pecado.
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them as Yahweh had spoken.
Endureceu se, porém, o coração de Faraó, e ele não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all.
Havendo dito isto, pôs se de joelhos, e orou com todos eles.
And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.
E, dizendo isso, mostrou lhes as mãos e os pés.
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
Havendo dito isto, pôs se de joelhos, e orou com todos eles.
Your Majesty had not spoken before I was aware that I was addressing Wilhelm
Vossa Majestade não tinha falado antes que eu sabia que eu estava falando com Wilhelm
Who'd had finally spoken against the cousin fucking inbred monarchs of this tiny nation.
Que tinha finalmente falado contra os incestuosos fode primo monarcas deste país minúsculo.
The wicked among them changed and perverted the word We had spoken to a word unpronounced so We sent from heaven retribution on them for all their wickedness.
Porém, os iníquos dentre eles permutaram a Palavra por outra que não lhes havia sido dita. Por isso, desencadeamossobre eles um castigo do céu, por sua iniqüidade.
He said that all those who had spoken in the debate had mentioned that labelling is good for consumer protection.
Recordo que já desde Dezembro de 1991 data da decisão neerlandesa que tenho vindo a solicitar à Comissão e ao Conselho uma alteração da directiva.
We have already spoken about Indonesia, East Timor and Burma.
Sobre a Indonésia, sobre Timor Lorosae, sobre a Birmânia já falámos.
We have spoken a great deal here today about crime.
Já hoje ouvimos aqui falar muito de crimes.
We have already spoken in previous resolutions about maligning sanctions.
Já aqui falámos, em resoluções anteriores, das chamadas sanções difamatórias.
And even thou We had sent down angels unto them, and the dead had spoken to them, and We had gathered together about them everything face to face, they were not such as could believe, unless Allah had so willed, but most of them speak ignorantly.
Ainda que lhes enviássemos os anjos, os mortos lhes falassem e congregássemos ante seus olhos toda a criação, nuncacreriam, a menos que a Deus aprouvesse porém, na maioria, são insipientes.
And had We sent down the angels towards them, and had the dead spoken to them, and had We raised all things in front of them, they would still not have believed unless Allah willed but most of them are totally ignorant.
Ainda que lhes enviássemos os anjos, os mortos lhes falassem e congregássemos ante seus olhos toda a criação, nuncacreriam, a menos que a Deus aprouvesse porém, na maioria, são insipientes.
And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them, and We had gathered together all things before their very eyes, they would not have believed, unless Allah willed, but most of them behave ignorantly.
Ainda que lhes enviássemos os anjos, os mortos lhes falassem e congregássemos ante seus olhos toda a criação, nuncacreriam, a menos que a Deus aprouvesse porém, na maioria, são insipientes.

 

Related searches : Had Spoken - He Had Spoken - I Had Spoken - We Have Spoken - We Had - Meeting We Had - We Had Some - We Had Prepared - We Had Submitted - We Had Ordered - We Had Booked - We Had Requested - We Had Offered