Translation of "i compared" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I compared my car with his. | Comparei o meu carro com o dele. |
I am often compared to my older brother. | Eu sou frequentemente comparado ao meu irmão mais velho. |
I am often compared to my older brother. | Geralmente me comparam com meu irmão mais velho. |
So, I just compared myself to other Aspies. | É assim que nos chamamos... você sabe. Então, eu só me comparo com outros Aspies. |
It's nothing, compared to what I went through. | No es nada, comparado con lo que tuve que pasar. |
None compared to what you saw, I guess. | Nada comparado ao que vistes. |
18.3, 31.6 compared to 13.9 weeks 95 C. I. | 18, 3 31, 6 comparativamente com 13, 9 semanas IC 95 |
Compared to what or to whom, might I ask? | Mas fomos demasiado lentos relativamente a quê ou a quem? |
It's nothing compared to how I cut down men. | Isto não é nada quando comparado com a forma como corto homens. |
Not only that, I compared it to the entire spectrum. | Não só isso, eu a comparei ao espectro completo. |
Not only that, I compared it to the entire spectrum. | Não só isso, comparei a a todo o espetro. |
What i am or was doesn't matter compared to that. | O que sou ou o que fui, pouco importa. |
Oh, I know it sounds vague and trivial compared with.... | Eu sei que vai parecer vago e trivial comparado ... |
I am thinking for example of South Korea compared with North Korea, of East Germany compared with West Germany before unification. | Estou a pensar, por exemplo, na Coreia do Sul face à Coreia do Norte, na Alemanha Oriental face à Alemanha Ocidental, antes da unificação. |
I said, Because Saddam Hussein compared me to an unparalleled serpent. | Eu disse Porque Saddam Hussein me comparou a uma inigualável serpente. |
What is love compared to what I have to offer you? | O que é o amor comparado com aquilo que tenho para vos oferecer? |
A pretty girl like her. What am I compared to her? | Uma bela moça com ciúmes de mim? |
I I still say the army of today is soft compared with our day. Soft! | Eu... devo dizer que o exército actual é fraco, comparado com o de antigamente. |
I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh's chariots. | A uma égua dos carros de Faraó eu te comparo, ó amada minha. |
I am thinking of the Asian tigers compared with the Southern Asian countries. | Estou a pensar nos tigres das Ásia face aos países da Ásia Meridional. |
And so I compared what I got to what I expected, and what I got was disappointing in comparison to what I expected. | Assim comparei o que tinha obtido com o que esperava, e o que obtive era uma desilusão em comparação ao que esperava. |
The orbit is moderately inclined ( i 10.6 compared to 7 for Mercury and 17 for Pluto) and moderately eccentric ( e 0.08 compared to 0.09 for Mars). | Sua órbita é moderadamente inclinada ( i 10,6 , em comparação a 7 de Mercúrio e 17 de Plutão) e moderadamente excêntrica ( e 0,08, comparável a de 0,09 de Marte). |
I believe I said some years ago that compared to national parliaments we were like children playing shop. | Penso ter dito há alguns anos que, em comparação com os parlamentos nacionais, parecemos crianças a brincar às lojas. |
So, what's really different compared to when I learned a kinda software engineering class. | Assim, o que é realmente diferente em comparação a quando aprendi uma classe do tipo de software de engenharia. |
During an earlier debate I compared protectionism with the plague in the Middle Ages. | Simultaneamente a firmeza e a solidariedade por parte da Co munidade como um todo são essenciais se quisermos salvaguardar os interesses comunitários e este foi um ponto que foi realçado por vários oradores. |
I recognize that their situation has become quite difficult compared with other social sec tors. | Tratase de uma proposta bem equilibrada no âmbito do que prevê a directiva da CEE para os Mineiros. |
I know I'm not beautiful. You should still find me pretty, compared to them. | Eu sei que não sou bonita. mas você deve me ver bela em comparação com eles. |
Compared to Placebo | comparativamente ao Placebo |
Compared to here. | Falam todos dele. |
Compared to immorality. | Comparadas com a imoralidade. |
If not, I give a minimum, not much... compared to what I have... To everyone that passes here by? | Senão dou o mínimo, o que eu posso dar. |
I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots. | A uma égua dos carros de Faraó eu te comparo, ó amada minha. |
You compared the conquest of the horse with the conquest of Woman I must protest. | O senhor deputado comparou a conquista do ca valo à conquista da mulher, e eu protesto contra isso. |
As I said, mopeds have a very high accident rate as compared with faster bikes. | Tal como referi, as bicicletas motorizadas têm um índice de acidentes muito elevado comparado com o dos motociclos mais rápidos. |
Jonathan Rosenbaum compared A.I. | A.I. |
compared to subcutaneous insulin. | O tratamento com insulina também pode causar uma retenção temporária de água no corpo, com inchaço das pernas e dos tornozelos. |
Rejoicing compared to jealousy. | Regozijo em comparação com inveja. |
compared to historical controls. | Comparativamente aos controlos |
Endpoint Compared to Placebo | Resultado no Final do Estudo Comparativamente ao Placebo |
Maraviroc Cmax compared to | Maraviroc Cmax 2,09 |
The I QOL questionnaire scores were also improved in the Ariclaim group compared with the placebo group. | As pontuações no questionário I QOL melhoraram igualmente no grupo do Ariclaim, comparativamente com o grupo do placebo. |
The I QOL questionnaire scores were also improved in the Yentreve group compared with the placebo group. | As pontuações no questionário I QOL melhoraram igualmente no grupo do Yentreve, comparativamente com o grupo do placebo. |
I want to know what my cholesterol level is compared to everybody else's on a standard scale. | Quero saber qual é o meu nível de colesterol comparado com toda a gente numa escala padronizada. |
Study SC I compared the safety of abatacept including injection site reactions following subcutaneous or intravenous administration. | O estudo SC I comparou a segurança do abatacept após administração subcutânea ou intravenosa, incluindo reações no local de injeção. |
The I QOL questionnaire scores were also improved in the Yentreve group compared with the placebo group. | As pontuações no questionário I QOL melhoraram igualmente no grupo do Yentreve, comparativamente com o grupo do placebo. |
Related searches : I Have Compared - Is Compared - Were Compared - Compared Directly - Compared Favourably - Large Compared - Compared Literature - Has Compared - Have Compared - Compared For - Compared To - Compared Favorably - Directly Compared