Translation of "i did indeed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I did indeed - translation : Indeed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Did you indeed?
E fez, desde ja.
Did they indeed?
Não me diga?
You did indeed, milady.
É, efectivamente, milady.
And yes, I did indeed say 'these cooperations' , not reinforced cooperation.
Disse propositadamente destas cooperações e não da cooperação reforçada.
He (Moses) replied 'Indeed, I did that when I was among those who stray.
Moisés lhe disse Cometi a quando ainda era um dos tantos extraviados.
Mr President, I did indeed hear the words Charter of Fundamental Rights.
(DE) Senhor Presidente, o que me chegou através da interpretação foi, efectivamente, a Carta dos Direitos Fundamentais!
I did press very hard indeed but unfortunately it was not achievable.
Fiz realmente muita pressão mas, infelizmente, não foi possível.
And indeed I did, it was the very first thing I filmed, which was awesome.
a primeira coisa que vou fazer é filmar aquele truque. Foi a primeira coisa que filmei, o que foi incrível.
And we did indeed find it.
E de fato as encontramos.
They will answer Indeed, they did.
Dirão Sim!
Indeed what they did was evil.
E que detestável é o que cometiam!
Said he, 'Indeed I did it then, being one of those that stray
Moisés lhe disse Cometi a quando ainda era um dos tantos extraviados.
Indeed, Mr President, I would rather you did not call them to order!
Peço lhe, pois, que não lhes chame a atenção.
I told him that Parliament did indeed want to see the programme wound up.
Respondi lhe que o Parlamento queria de facto ver concluído o referido programa.
We did indeed destroy many like you.
E havíamos aniquilado os vossos semelhantes.
Indeed they did not expect any reckoning,
Porque nunca temeram o cômputo,
Indeed, did you know with certain knowledge
Qual! Se soubésseis da ciência certa!
CORNELISSEN (PPE), rapporteur. (NL) Mr President, I am rather surprised. I did indeed hear the Commissioner's reply.
É evidentemente um facto incontestável que o próprio Tratado reconhece que não haverá sempre uma identidade de pontos de vista sobre as priori dades, entre o Conselho e o Parlamento.
So they are, indeed, equal, and we did, indeed, get the right answer.
6 6 o nosso resultado (x 2) está correcto
I did that and indeed the Commissioner said he was willing to make a statement.
Tomámos, porém, conhecimento que a maioria dos presidentes dos grupos parlamentares apoiou o que o Senhor Presidente acaba de propor.
I would, however, reiterate that Portugal did indeed handle matters well in the previous period.
No entanto, repito o que disse sobre o bom desempenho de Portugal no período anterior.
Parliament did indeed make a slightly contradictory decision yesterday, I repeat a slightly contradictory decision.
O Parlamento decidiu ontem algo ligeiramente contraditório, e insisto, algo ligeiramente contraditório.
And indeed he did see the Spectacle again.
Realmente o viu, numa Segunda descida,
Indeed, they did not hope for a Reckoning,
Porque nunca temeram o cômputo,
In particular, in the town where I live, namely Hull, trawler owners did very well indeed.
Espe cialmente na cidade onde vivo, a cidade de Hull, os proprietários de traineiras saíram se de facto muito bem.
He said, Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot there the fish.
Respondeu lhe Lembras te de quando nos refugiamos junto à rocha?
No indeed did you know with the knowledge of certainty,
Qual! Se soubésseis da ciência certa!
For indeed they did not look forward to any reckoning,
Porque nunca temeram o cômputo,
'Indeed, they did not harm Us, but they harmed themselves.
(Porém, o desagradeceram) e, com isso, não Nos prejudicaram, mas prejudicaram a simesmos.
Indeed, they did not wrong Us, but they wronged themselves.
(Porém, o desagradeceram) e, com isso, não Nos prejudicaram, mas prejudicaram a simesmos.
It did indeed stimulate debate, particularly in my own country.
E conseguiu o, efectivamente, em particular no meu país.
I know that the Commissioner felt this too, as indeed I myself did, when I sat on the relevant committee here in Parliament.
Sei que o Comissário partilha o mesmo sentimento, e era o que eu próprio sentia quando fazia parte da respectiva comissão, aqui no Parlamento.
PRESIDENT. Mr Langes, I did not say what time we would vote or indeed if we would vote.
Chegámos a acordo que o tempo de uso da palavra será distribuído em conjunto para o dia todo.
That is what I did, indeed with the backing of the committee, and I know what the possibilities are for a compromise.
É por esta razão que, conhecendo nós o significa do da imunidade, sempre votámos a favor e isto poderá ser verificado nas actas de que se pusesse termo às tentativas externas de entravar o trabalho do nosso Parlamento.
Did I... did I clean... did I erase it?
Eu... eu limpei... eu apaguei?
When (thus) Our punishment took them, no cry did they utter but this Indeed we did wrong.
Nada imploraram, quando os surpreendeu o Nosso castigo não fizeram mais do que confessar, clamando Fomos iníquos!
And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon.
E agraciamos Moisés e Aarão.
Indeed, the Messengers of our Lord did come with the truth.
Os mensageiros de nossoSenhor nos apresentaram a verdade.
'Indeed, My verses did come to you, but you belied them.
(Deus lhe replicará) Qual! Já te haviam chegado os meus versículos.
This indeed was true. We knew all that he did there.
Assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele.
Madam President, things did indeed get off to a promising start.
Senhor Presidente, foi um começo promissor.
Who indeed was this stranger, and what did he want here?
Quem é aquele forasteiro?
It may well be desirable for the Community to have such powers as indeed I wish I did, but at the moment I do not.
O que é que se vai fazer? Espero que o Senhor Bangemann no lo vá dizer.
Indeed I think.
Indeed I think.
Indeed I would.
De fato que sim.

 

Related searches : We Did Indeed - Did I - I Did - Indeed I Have - I Would Indeed - I Am Indeed - I Have Indeed - I Do Indeed - I Will Indeed - I Was Indeed - Indeed I Know - Indeed I Think