Translation of "i looked through" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I fell asleep and when I woke up, I looked through the window. | Mas desta vez não, era verdade. |
I happened to see a light and I looked through the shutter. | Vi luz e olhei pela fechadura. |
Tom looked through the binoculars. | Tom olhou através do binóculo. |
Tom looked through the telescope. | Tom olhou pelo telescópio. |
You looked through the keyhole? | Espreitaste pela fechadura? |
I said, You get into biopolymers. They looked straight through me. | Eu disse, Vocês têm biopolímeros. Olharam direto para mim. |
For at the window of my house I looked through my casement, | Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu, |
You've heard it. I looked through the wrong end of the camera. | É aquela que olhei pelo lado errado da câmera. |
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. | Algumas noites passadas, Eu ouvi o som dos cantos e eu olhei por um buraco da fechadura. |
For at the window of my house, I looked out through my lattice. | Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu, |
I looked through the shower screen and saw her standing on the other side. | Olhei pela porta de vidro do duche e vi a minha avó de pé do outro lado. |
Tom looked through the peephole in the door. | Tom olhou pelo olho mágico na porta. |
Tom looked at a snowflake through his microscope. | Tom examinou um floco de neve com seu microscópio. |
We looked through the video for other clues. | Procurámos outras pistas no vídeo. |
I looked. | Eu olhei. |
I looked. | E procurei. |
I looked at him, I looked into his bright eyes | Eu olhava para ele, olhava para dentro dos seus olhos brilhantes. |
I looked everywhere. I even looked in the camera shop. | Procurei em toda a parte, até na loja de fotografia. |
And so I went back and looked through my Creative Projects folder, and I happened across the Maltese Falcon. | Então eu voltei e olhei pela pasta Projetos Criativos , a me deparei com o Falcão Maltês. |
And so I went back and looked through my Creative Projects folder, and I happened across the Maltese Falcon. | Portanto dei uma vista de olhos à minha pasta dos Projetos Criativos e reparei no Falcão Maltês. |
When I looked at her, she looked down. | Quando olhei para ela, inclinou o olhar. |
So I looked a histograms and I looked at scatter plots. | Então eu olhei um histogramas e olhei para dispersão plota. |
I I looked everywhere. | Procurei te por todos os lados. |
I looked through the Commission programme and I do not see any idea at all certainly not a big one. | Falta sobretudo o suplemento de alma que permitiria responder às ansiedades da opinião pública europeia e mobilizar outra vez a confiança na Europa. |
I looked up. | Olhei pro alto. |
I looked everywhere. | Olhei em toda a parte. |
I looked up. | Comecei a observar. |
I looked around. | Eu olhei em volta. |
I just looked. | Não está nada, acabei de ver. |
I looked around. | Olhei em redor. |
But I looked. | Mas procurei. |
I looked around me. | Olhei à minha volta. |
I looked for her. | Eu a procurei. |
I looked at him. | Olhei para ele. |
I looked at that | Olhei para elas e disse |
I looked at it. | Olhei para ele. |
I mean really looked | Quero dizer, se olhou mesmo. |
I looked at him. | Eu examineio. |
I looked it up. | Fui ver ao dicionário. |
I looked for you. | Desculpa. |
Many people looked down on us and put us through hard times. | Muitas pessoas nos encaravam com desprezo e nos colocaram em tempos difíceis. |
Through the window she looked out, and cried Sisera's mother looked through the lattice. 'Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?' | A mãe de Sísera olhando pela janela, através da grade exclamava Por que tarda em vir o seu carro? por que se demora o rumor das suas carruagens? |
I looked at my father and looked at those dry fields. | Eu olhei para o meu pai, e olhei para aqueles campos secos. |
I looked at my father and looked at those dry fields. | Olhei para o meu pai, e olhei para aqueles campos secos. |
Once I saw I could no longer leave through the main exit I looked around the VIP area and left through the side, pushing and stepping on a lot of people, I believe I never would have gotten out if it weren't for the force I used to get through the crowd, upon exiting I looked down and saw that I had stepped on and crossed over fainted women and men. | Quando vi que não tinha mais jeito de sair pela saída principal dei a volta na área Vip e sai pela lateral empurrando e pisando por cima de muita gente, acredito que não sairia se não fosse pela força que utilizei para passar pelas pessoas, ao sair olhava para baixo e via que pisava e cruzava por cima de mulheres e homens desmaiados. |
Related searches : Looked Through - Having Looked Through - I Looked Around - I Looked After - I Looked For - I Looked Up - I Have Looked - Looked Around - Looked Down - Looked Pale - Had Looked - Looked Good - Looked Away - Looked Closer