Translation of "if that happens" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Happens - translation : If that happens - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What happens if that happens?
O que vai acontecer se aquilo acontecer?
If you win, that happens.
Se você ganhar, isso acontece.
If that happens, try again.
Se isso acontecer, tente novamente.
What happens if I subtract this from that? What happens? If I say, as minus s.
Então eu defini que S é uma soma geométrica.
If that happens, give me a call.
Caso aconteça, me liga.
Let's wait and see if that happens.
Vamos esperar e ver se isso acontece.
If that happens again, I'll call you.
Se isso acontecer de novo, eu te chamarei.
What can we do if that happens?
Que fazer nesse caso?
So a crystal that will ring if that happens.
de modo a vibrar um cristal caso isso aconteça.
What happens if you take away that 3?
O que acontece se anular esse 3 negativo?
If this happens
Se tal acontecer
Tell Tom what he should do if that happens.
Diga ao Tom o que ele deve fazer se isso acontecer.
If that happens it will have extremely adverse effects.
No orçamento para 1991 incluímos igualmente 30 milhões de ecus neste sentido, o que a pedido da Comissão Europeia se realizou no âmbito do programa PHARE.
If it happens it happens, and I hope it does.
Se acontecer, aconteceu. E espero que aconteça.
If that happens, the euro s demise cannot be far behind.
Se isso acontecer, a extinção do euro pode não estar muito longe.
And even if that happens, it's not yet too late.
Mas, mesmo que isso aconteça, ainda não é tarde demais.
If that happens, the Twelve will bear a heavy responsibility.
É claro que a região não corre qualquer perigo pro veniente dos vizinhos de Skopje, mas corre perigo, isso sim, proveniente daqueles que são...
If that happens, the money will relatively soon run out.
Assim gastamos o dinheiro relativa mente depressa.
What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
O que acontecerá se não houver fundos suficientes para proceder à desactivação da central?
If anything happens to that boy, I'll never forgive myself.
Se algo lhe acontecer, nunca me perdoarei.
If that happens, I got to have all the facts.
Se isso acontecer, tenho de saber dos factos.
If anything happens to that girl, I'll never forgive you.
Se lhe acontecer alguma coisa, nunca te perdoarei.
If that happens, he'll turn tail like he always did.
Se isso acontecer, ele vai virar a cauda como sempre fez.
I would be most grateful if you could see that that happens.
Senhor Presidente, Senhores Deputados, espero que queiram desculpar me pela extensão desta intervenção, mas o grande número de alterações tornou a inevitável.
What happens if Tom loses?
O que acontece se o Tom perder?
If this happens to you
Caso isto lhe aconteça
But what happens if I
Que acontece se eu...
Phone me if anything happens.
Ligame se acontecer alguma coisa.
What happens if two cars share that data, if they talk to each other?
O que acontece quando dois carros partilham essa informação, comunicando um com o outro?
If that happens, we allow it to happen at our peril.
Se permitirmos que tal aconteça, fazê lo emos por nossa conta e risco.
If something good happens, take a trip to celebrate. If something bad happens, take a trip to forget. If nothing happens, take a trip to make something happen.
Se algo de bom acontecer, faça uma viagem para comemorar. Se algo de mau acontecer, faça uma viagem para esquecer. Se nada acontecer, faça uma viagem para que algo aconteça.
What happens if I get caught?
O que vai acontecer se eu for pego?
What happens if Tom doesn't pass?
O que acontece se o Tom não passar?
What if something happens to Tom?
E se algo acontecer com Tom?
What if something happens to Tom?
E se alguma coisa acontecer com Tom?
If this happens again, call me.
Se isso acontecer novamente, me ligue.
If this happens again, call me.
Se isso acontecer novamente, me liga.
If this happens, you should not
Se isto acontecer, não deverá
If this happens notify your doctor.
Se tal acontecer, avise o seu médico.
What happens if number is 2?
O que acontece se o número for 2?
What happens if there's no correlation?
O que acontece se não há nenhuma correlação?
Contact your doctor if this happens.
Se isto acontecer, contacte o seu médico.
If this happens notify your doctor.
Se isto lhe acontecer, informe o seu médico.
If this happens tell your doctor.
Nesta eventualidade informe o seu médico.
What happens if the agreement fails?
E se o acordo se malograr?

 

Related searches : That Happens - If It Happens - If Something Happens - If Nothing Happens - If Anything Happens - That This Happens - Once That Happens - Everything That Happens - Until That Happens - It Happens That - If That - That If