Translation of "once that happens" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Happens - translation : Once - translation : Once that happens - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Once that happens, it's game over.
Quando isso acontece, é game over.
Now that only happens once in a lifetime.
Isso só acontece uma vez na vida.
Everything happens at once.
Acontece tudo ao mesmo tempo.
It only happens once.
acontece uma vez na vida.
Now, once that happens, what will our setup look like?
Agora, uma vez que isso acontece, como nosso produto irá se parecer?
Once we simplify it, what happens?
Uma vez que tenhamos simplificado isso, o que acontece?
With Elgin, you'll get something that happens once in 20 years.
Com o Elgin, terás uma coisa que só acontece uma vez em 20 anos.
Global warming is something that happens to all of us, all at once.
O aquecimento global acontece para todos nós, ao mesmo tempo.
But, she claims, once that happens, she will be able to sleep again.
Já mandei muito ouro para que tratem dele como deve ser tratado um filho de rei.
If this happens, contact your doctor at once.
Não lhe serão dadas mais injecções.
What happens when I take the derivative once?
O que acontece quando eu levar a derivada de uma vez?
If this happens, contact your doctor at once.
No caso de isso acontecer, contacte o médico imediatamente.
You now have something that happens to you once a month that has been medicalized.
Agora você tem alguma coisa que acontece uma vez por mês que tem sido tratada.
By the way, it happens about once every century.
A propósito, isto acontece cerca de uma vez em cada século.
By the way, it happens about once every century.
Isto acontece aproximadamente uma vez em cada século.
So this happens once for each of these compounds.
Então isso acontece uma vez para cada um desses compostos.
But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?
Mas a questão é o que acontece quando você começa a se afastar sorrateiramente?
But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?
Mas a questão é o que acontece quando começam a pensar em abrandar?
Don't turn your back on this, it only happens once
Não vire as costas à sorte! Há coisas que só acontecem uma vez na vida!
What happens if that happens?
O que vai acontecer se aquilo acontecer?
And once that happens, we're able to go out and buy some technology to make those rules enforced.
E quando isso acontece, nós somos capazes de ir e comprar alguma tecnologia para fazer essas regras aplicadas.
What often happens nowadays is that attempts are made to identify and repair damage once it has occurred.
Actualmente, o que muitas vezes se faz é procurar identificar e reparar os danos, depois de eles se terem verificado.
At some point, these polar bonds that they have to each other are going to start not being strong enough to contain the vibrations. And once that happens, the molecules let me draw a couple more. Once that happens, the molecules are going to start moving past each other.
Mas sabemos, que por causa da eletronegatividade, ou a relativa eletronegatividade do oxigênio, ele está prendendo esses elétrons.
That happens sometimes.
Isso acontece de vez em quando.
That happens sometimes.
Aquilo acontece às vezes.
That sometimes happens.
Isso acontece de vez em quando.
That sometimes happens.
Isso de vez em quando acontece.
That often happens.
Neste regulamento havia que ter em conta duas questões fundamentais, procurando sempre um equilíbrio.
That only happens
acontece
This once again sums up what happens every year when this report comes out.
Isto resume uma vez mais aquilo que acontece todos os anos, quando este relatório é publicado.
What happens with that?
e o que acontece com isso?
That happens a lot.
Isso acontece muito.
That happens every day.
Isso acontece todos os dias.
Sometimes that just happens.
Às vezes isso acontece.
I mean, that happens.
Digo, isso acontece.
Something happens in that.
Algo acontece assim.
When that happens, I'll...
Quando isso acontecer, eu...
Well, once again, if we just evaluate it, let's see what happens when x equals 1.
Bem, mais uma vez, se nós apenas avaliá lo, vamos ver o que acontece quando x é igual a 1.
Of course forests eat up CO2 but once they are fully grown this no longer happens.
É evidente que as florestas absorvem CO2, mas esse efeito desaparece quando atingem a fase de pleno crescimento.
That is how innovation happens.
Risadas É assim que as inovações acontecem.
I hate when that happens.
Odeio quando isso acontece.
I hate when that happens!
Detesto quando isto acontece!
And we see that happens.
E vamos ver o que acontece.
If you win, that happens.
Se você ganhar, isso acontece.
That happens all the time.
Isso acontece todo o tempo.

 

Related searches : That Happens - Once It Happens - Once That - That This Happens - Everything That Happens - Until That Happens - It Happens That - If That Happens - Change Happens - Stuff Happens - Miracle Happens - Communication Happens