Translation of "until that happens" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Happens - translation : That - translation : Until - translation : Until that happens - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Until something happens to you. | Até te acontecer qualquer coisa. |
There s no need to rush and do anything until that happens. | Não é necessário se apressar e fazer qualquer coisa enquanto isso não acontecer. |
Until that happens I do not think this Parliament should act differently. | Até que isso aconteça, não me parece que este Parlamento deva agir de forma diferente. |
However, let us not talk about that bad possibility, until it happens. | Não falemos, no entanto, dessa desagradável possibilidade, antes dela acontecer. |
It's important to note that nothing happens until I hit the Enter key. | É importante notar que nada acontece até eu apertar a tecla Enter. |
And again nothing happens until I hit enter. | 6 2 e, novamente, nada acontece até que pressionamos Enter |
You've got to wait until something good happens. | Tem de esperar que aconteça algo bom. |
If this happens, lie down until you feel better. | Se isto acontecer, deite se até se sentir melhor. |
What happens if that happens? | O que vai acontecer se aquilo acontecer? |
If this happens, you should wait until the reactions have disappeared. | Se isso acontecer, deve aguardar até que as reações desapareçam. |
If this happens, you should wait until the reactions have disappeared. | Se tal acontecer, deve aguardar até as reações desaparecerem. |
If this happens, do not drive or use machines until this resolves. | Se tal acontecer, não conduza ou utilize máquinas até ao desaparecimento dos sintomas. |
The EC must not lift its sanctions against Serbia until this happens. | Enquanto esta situação não se resolver, a CEE não pode acabar com as sanções contra a Sérvia. |
Until that happens, they promise politicians that we will speak out in any public place where you show your venerable faces. | Até que isso aconteça, eles prometem aos políticos vamos falar em qualquer lugar público onde vocês mostrarem seus rostos veneráveis . |
Until that happens, the Council will adhere strictly to the framework that we have received from the Council and from Parliament. | Enquanto isto não acontecer, a Comissão respeitará rigorosamente as directivas que recebemos do Conselho e do Parlamento. |
I won't be able to tell you what it is until it happens. | Não sou capaz de dizer o que é até que aconteça. |
I won't be able to tell you what it is until it happens. | Não serei capaz de vos dizer o que é, até que aconteça. |
That happens sometimes. | Isso acontece de vez em quando. |
That happens sometimes. | Aquilo acontece às vezes. |
That sometimes happens. | Isso acontece de vez em quando. |
That sometimes happens. | Isso de vez em quando acontece. |
That often happens. | Neste regulamento havia que ter em conta duas questões fundamentais, procurando sempre um equilíbrio. |
That only happens | Só acontece |
Then we get back to our daily lives, until the next time it happens. | Depois voltamos às nossas vidas quotidianas, até à próxima vez que acontecerem. |
If this happens, wait until your vision clears before you drive or use machines. | Se isto ocorrer, aguarde até que a visão regresse ao normal antes de conduzir ou utilizar máquinas. |
It so happens that the report has not yet been debated, and will not be until after the voting this evening. | Ora acontece que o relatório ainda não foi debatido e apenas o será esta noite, após as votações. |
If this happens to you, do not drive or use machines until you feel better. | Nesse caso, não conduza veículos nem utilize máquinas até se sentir melhor. |
If this happens, you should not drive or use machines until these effects have disappeared. | Se tal acontecer, não deve conduzir veículos ou utilizar máquinas até que os efeitos desapareçam. |
What happens with that? | e o que acontece com isso? |
That happens a lot. | Isso acontece muito. |
That happens every day. | Isso acontece todos os dias. |
Sometimes that just happens. | Às vezes isso acontece. |
I mean, that happens. | Digo, isso acontece. |
Something happens in that. | Algo acontece assim. |
When that happens, I'll... | Quando isso acontecer, eu... |
If this happens, you should avoid driving or operating machines until your doctor tells you that it is safe to do so. | Se isso acontecer, deve evitar conduzir ou utilizar máquinas até que o seu médico lhe diga que é seguro fazê lo. |
If this happens, you should avoid driving or operating machines until your doctor tells you that it is safe to do so. | Se isso acontecer, deve evitar conduzir ou utilizar máquinas até que o seu médico lhe diga que é seguro fazê lo. |
When that happens, it will be plain that Parliament is delaying the adoption of the 1987 budget until the Council takes action on the CAP. | çamento das Comunidades para 1987 não pode ser dissociado do contexto financeiro e político que hipoteca perigosamente o desenvolvimento da construção euro peia. |
Until something happens to raise the natural interest rate, we are stuck with a depressed economy. | Até que algo aconteça no sentido de elevar a taxa de juro natural, estaremos encalhados numa situação de depressão económica. |
Let's look at another expression, six subtract two, and again nothing happens until I hit Enter. | Vejamos uma outra expressão, seis menos dois e novamente nada acontece até que eu pressione Enter. |
If this happens, do not drive or use any tools or machines until you feel better. | Se isto acontecer, não conduza ou utilize quaisquer ferramentas ou máquinas até se sentir melhor. |
If this happens, do not drive or use any tools or machines until you feel better. | Se isto ocorrer, não conduza nem utilize máquinas ou ferramentas até se sentir melhor. |
If this happens, do not drive or use any tools or machines until your vision improves. | Se isto acontecer, não conduza nem utilize ferramentas ou máquinas até a visão melhorar. |
If this happens, do not drive or use any tools or machines until your vision improves. | Se isto ocorrer, não conduza nem utilize ferramentas ou máquinas até a sua visão melhorar. |
Otherwise I can see Mugabe will just keep on deferring it until nothing happens at all. | Se assim não for, Mugabe irá adiando as negociações até que nada aconteça. |
Related searches : That Happens - That This Happens - Once That Happens - Everything That Happens - It Happens That - If That Happens - That Was Until - Until That Time - Until That Day - That Is Until - Until That Point - Until That Moment - That Until Now