Translation of "until that happens" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Happens - translation : That - translation : Until - translation : Until that happens - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Until something happens to you.
Até te acontecer qualquer coisa.
There s no need to rush and do anything until that happens.
Não é necessário se apressar e fazer qualquer coisa enquanto isso não acontecer.
Until that happens I do not think this Parliament should act differently.
Até que isso aconteça, não me parece que este Parlamento deva agir de forma diferente.
However, let us not talk about that bad possibility, until it happens.
Não falemos, no entanto, dessa desagradável possibilidade, antes dela acontecer.
It's important to note that nothing happens until I hit the Enter key.
É importante notar que nada acontece até eu apertar a tecla Enter.
And again nothing happens until I hit enter.
6 2 e, novamente, nada acontece até que pressionamos Enter
You've got to wait until something good happens.
Tem de esperar que aconteça algo bom.
If this happens, lie down until you feel better.
Se isto acontecer, deite se até se sentir melhor.
What happens if that happens?
O que vai acontecer se aquilo acontecer?
If this happens, you should wait until the reactions have disappeared.
Se isso acontecer, deve aguardar até que as reações desapareçam.
If this happens, you should wait until the reactions have disappeared.
Se tal acontecer, deve aguardar até as reações desaparecerem.
If this happens, do not drive or use machines until this resolves.
Se tal acontecer, não conduza ou utilize máquinas até ao desaparecimento dos sintomas.
The EC must not lift its sanctions against Serbia until this happens.
Enquanto esta situação não se resolver, a CEE não pode acabar com as sanções contra a Sérvia.
Until that happens, they promise politicians that we will speak out in any public place where you show your venerable faces.
Até que isso aconteça, eles prometem aos políticos vamos falar em qualquer lugar público onde vocês mostrarem seus rostos veneráveis .
Until that happens, the Council will adhere strictly to the framework that we have received from the Council and from Parliament.
Enquanto isto não acontecer, a Comissão respeitará rigorosamente as directivas que recebemos do Conselho e do Parlamento.
I won't be able to tell you what it is until it happens.
Não sou capaz de dizer o que é até que aconteça.
I won't be able to tell you what it is until it happens.
Não serei capaz de vos dizer o que é, até que aconteça.
That happens sometimes.
Isso acontece de vez em quando.
That happens sometimes.
Aquilo acontece às vezes.
That sometimes happens.
Isso acontece de vez em quando.
That sometimes happens.
Isso de vez em quando acontece.
That often happens.
Neste regulamento havia que ter em conta duas questões fundamentais, procurando sempre um equilíbrio.
That only happens
acontece
Then we get back to our daily lives, until the next time it happens.
Depois voltamos às nossas vidas quotidianas, até à próxima vez que acontecerem.
If this happens, wait until your vision clears before you drive or use machines.
Se isto ocorrer, aguarde até que a visão regresse ao normal antes de conduzir ou utilizar máquinas.
It so happens that the report has not yet been debated, and will not be until after the voting this evening.
Ora acontece que o relatório ainda não foi debatido e apenas o será esta noite, após as votações.
If this happens to you, do not drive or use machines until you feel better.
Nesse caso, não conduza veículos nem utilize máquinas até se sentir melhor.
If this happens, you should not drive or use machines until these effects have disappeared.
Se tal acontecer, não deve conduzir veículos ou utilizar máquinas até que os efeitos desapareçam.
What happens with that?
e o que acontece com isso?
That happens a lot.
Isso acontece muito.
That happens every day.
Isso acontece todos os dias.
Sometimes that just happens.
Às vezes isso acontece.
I mean, that happens.
Digo, isso acontece.
Something happens in that.
Algo acontece assim.
When that happens, I'll...
Quando isso acontecer, eu...
If this happens, you should avoid driving or operating machines until your doctor tells you that it is safe to do so.
Se isso acontecer, deve evitar conduzir ou utilizar máquinas até que o seu médico lhe diga que é seguro fazê lo.
If this happens, you should avoid driving or operating machines until your doctor tells you that it is safe to do so.
Se isso acontecer, deve evitar conduzir ou utilizar máquinas até que o seu médico lhe diga que é seguro fazê lo.
When that happens, it will be plain that Parliament is delaying the adoption of the 1987 budget until the Council takes action on the CAP.
çamento das Comunidades para 1987 não pode ser dissociado do contexto financeiro e político que hipoteca perigosamente o desenvolvimento da construção euro peia.
Until something happens to raise the natural interest rate, we are stuck with a depressed economy.
Até que algo aconteça no sentido de elevar a taxa de juro natural, estaremos encalhados numa situação de depressão económica.
Let's look at another expression, six subtract two, and again nothing happens until I hit Enter.
Vejamos uma outra expressão, seis menos dois e novamente nada acontece até que eu pressione Enter.
If this happens, do not drive or use any tools or machines until you feel better.
Se isto acontecer, não conduza ou utilize quaisquer ferramentas ou máquinas até se sentir melhor.
If this happens, do not drive or use any tools or machines until you feel better.
Se isto ocorrer, não conduza nem utilize máquinas ou ferramentas até se sentir melhor.
If this happens, do not drive or use any tools or machines until your vision improves.
Se isto acontecer, não conduza nem utilize ferramentas ou máquinas até a visão melhorar.
If this happens, do not drive or use any tools or machines until your vision improves.
Se isto ocorrer, não conduza nem utilize ferramentas ou máquinas até a sua visão melhorar.
Otherwise I can see Mugabe will just keep on deferring it until nothing happens at all.
Se assim não for, Mugabe irá adiando as negociações até que nada aconteça.

 

Related searches : That Happens - That This Happens - Once That Happens - Everything That Happens - It Happens That - If That Happens - That Was Until - Until That Time - Until That Day - That Is Until - Until That Point - Until That Moment - That Until Now