Translation of "in matters" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
In matters - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
in Annex I (Veterinary and phytosanitary matters), Chapter I (Veterinary matters) | No Anexo I (Questões Veterinárias e Fitossanitárias), Capítulo I (Questões veterinárias) |
Cooperation in police matters. . | Cooperação em matéria policial. . |
All of these matters referred to in our resolution are matters for concern. | Mas, mais do que isso, foram feitos mais progressos este ano no domínio do mercado interno do que em qualquer outro ano da História da Comunidade. |
JUDICIAL COOPERATION IN CIVIL MATTERS | COOPERAÇÃO JUDICIÁRIA EM MATÉRIA CIVIL |
JUDICIAL COOPERATION IN CRIMINAL MATTERS | COOPERAÇÃO JUDICIÁRIA EM MATÉRIA PENAL |
JUDICIAL COOPERATION IN CRIMINAL MATTERS | COOPERAÇÃO JUDICIÁRIA EM MATÉRIA PENAL |
Mutual assistance in criminal matters | Cooperação judiciária |
It's infallible in those matters. | Nesses assuntos, é infalível. |
in matters relating to maintenance | Em matéria de obrigação alimentar, |
International cooperation in criminal matters | Extraditar ou proceder criminalmente |
So the past matters. History matters. | Questões de história. |
The Matters in this book are not about the matters solids, gasses and liquids. | As matérias deste livro não são as matérias sólidas, gases e líquidos. |
Every life matters, every hero matters too | Toda vida importa, todo herói também importa |
Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters. | A quem dá pouco valor à verdade, nas pequenas coisas, não se podem confiar assuntos importantes. |
Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters. | Quem descura a verdade em pequenas coisas não merece confiança em assuntos importantes. |
Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters. | Quem não faz caso da verdade em questões de somenos não merece confiança em assuntos importantes. |
7 . judicial coopention in criminal matters | 7 ) A cooperação judiciária em mattria penal |
In Egypt, matters are more complicated. | No Egipto, as questões são mais complicadas. |
They don't deal in political matters. | Eles não tratam de assuntos políticos. |
In essence, that industry structure matters. | Em essência, essa estrutura de indústria é importante. |
6. judicial cooperation in civil matters | 6. a cooperação judiciária em matéria civil |
7. judicial cooperation in criminal matters | 7. a cooperação judiciária era matéria penal |
Evidence in civil and commercial matters | Obtenção de provas em matéria civil e comercial |
The bank's decision in all matters... | A decisão do banco em... |
But, Sire, in matters of love... | Mas, Majestade, no que toca ao amor... |
You are interested in such matters? | Interessase por isso? |
Jurisdiction in matters relating to insurance | Artigo 8.o |
Mutual administrative assistance in customs matters | Artigo 200.o |
Mutual Administrative Assistance in Customs Matters | Após a notificação, tal como previsto no presente número, a UE torna pública essa lista, de acordo com os seus próprios procedimentos e no prazo de um mês após a notificação. |
Mutual administrative assistance in customs matters | Alemanha |
Mutual Administrative Assistance in Customs Matters | SECÇÃO A |
Mutual administrative assistance in customs matters | Tokaj Tokaji |
We are not confusing Community matters with bilateral matters. | Nós não confundimos a dimensão comunitária com a dimensão bilateral. |
Acknowledged authority in monetary and financial matters | Autoridade reconhecida em questões monetárias e financeiras |
Who play in talk of grave matters | Que se houverem dado a veleidades. |
Matters is there technology in the classroom. | Matéria existe tecnologia na |
So bimetals in many ways control matters. | Assim, bimetals de muitas maneiras são formas de controle. |
The House is sovereign in these matters. | A assembleia é soberana nestas questões. |
Nevertheless these matters are done in secret. | Todavia, estes assuntos são tratados em segredo. |
Where do matters stand in this respect? | Em que ponto estamos quanto ao orçamento? |
How, then, do matters look in reality? | Mas em que ponto é que as coisas estão na realidade? |
I've had vast experience in these matters. | Tenho muita experiência nisto. |
In any case, none of this matters. | Em todo caso, nada disso importa. |
in Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) | No anexo I (Questões veterinárias e fitossanitárias) |
ON MUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE IN CUSTOMS MATTERS | RELATIVO À ASSISTÊNCIA ADMINISTRATIVA MÚTUA EM MATÉRIA ADUANEIRA |
Related searches : In Tax Matters - In Matters Regarding - In Technical Matters - Matters In Which - In Those Matters - In Many Matters - In Criminal Matters - In Environmental Matters - In Commercial Matters - In Private Matters - In These Matters - Matters In Dispute - In Such Matters - In Financial Matters