Translation of "reasonable time period" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Period - translation : Reasonable - translation : Reasonable time period - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reasonable period of time for compliance | Soluções temporárias em caso de não cumprimento |
Reasonable period of time for compliance | Se a Parte requerida considerar que as medidas adequadas não equivalem a anulação ou redução dos efeitos causados pela violação das obrigações que incumbem a essa Parte nos termos das disposições referidas no artigo 173.o, pode solicitar por escrito ao painel de arbitragem original que se pronuncie sobre a questão. |
Reasonable period of time for compliance | Cada Parte seleciona cinco pessoas para desempenharem a função de árbitros. |
Reasonable period of time for compliance | Decisões do painel de arbitragem |
Reasonable period of time for compliance | Caso o cumprimento imediato não seja possível, as Partes devem esforçar se por chegar a acordo quanto ao prazo necessário para o cumprimento do disposto no relatório. |
The reasonable period of time for compliance | O prazo razoável pode ser prorrogado por acordo entre as Partes. |
The reasonable period of time for compliance | Reexame de qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral |
The reasonable period of time for compliance | Revisão das medidas adotadas para dar cumprimento à decisão do painel de arbitragem |
The reasonable period of time for compliance | A Parte requerida deve notificar a outra Parte e o Comité APE, antes do final do prazo razoável, de qualquer medida que tenha tomado para cumprir a decisão do painel de arbitragem. |
For Canada, such a reasonable time period is 120 days. | Se tal autorização for exigida, a respetiva decisão é tomada num prazo razoável, só podendo ser recusada por razões de natureza prudencial. |
Both parties shall endeavour to agree on the reasonable period of time. | O Comité de Estabilização e de Associação vela por que esta lista seja sempre mantida a esse nível. |
Sernam can be restored to viability within a reasonable period of time | a viabilização da Sernam poderá processar se num prazo razoável |
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties. | Se a Parte requerida não conseguir notificar qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral antes do final do prazo razoável, ou se o painel de arbitragem decidir que a medida notificada nos termos do artigo 85.o, n.o 1, não é compatível com as obrigações do presente Acordo, a Parte requerida deve apresentar uma oferta de compensação se a tal for solicitada pela Parte requerente. |
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties. | Se não se chegar a acordo relativamente a uma compensação no prazo de trinta (30) dias antes do final do prazo razoável ou da decisão arbitral ao abrigo do artigo 85.o, segundo a qual a medida tomada para assegurar o cumprimento não é compatível com o presente Acordo, a Parte requerente pode, após ter notificado a Parte requerida, adotar medidas adequadas. |
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties. | Se não se chegar a acordo em relação a uma compensação no período de 30 dias a partir do final do prazo razoável ou da decisão do painel de arbitragem, referida no artigo 55.o, segundo a qual a medida adotada para assegurar o cumprimento não é compatível com as disposições do artigo 53.o, a Parte requerente pode, após ter informado a outra Parte, adotar as medidas apropriadas. |
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties. | Ao adotar estas medidas, a Parte requerente deve escolher as medidas que menos afetam a consecução dos objetivos do presente Acordo e tem em conta o seu impacto na economia da Parte requerida. |
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties. | As obrigações não são suspensas até o painel de arbitragem inicial ter notificado a sua decisão, e qualquer suspensão deve ser conforme à decisão deste painel. |
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties. | As medidas que o painel de arbitragem considerar, ao abrigo do artigo 185.o, n.o 2, incompatíveis com as disposições referidas no artigo 173.o terem sido retiradas ou alteradas, por forma a passarem a ser compatíveis com essas disposições. |
This notification shall be delivered before the end of the reasonable period of time. | Com exceção dos casos previstos no n.o 2 do presente artigo, a Parte requerente suspende a medida no prazo de 30 dias a contar da data de receção da notificação. |
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties. | Devem notificar o Comité Misto CETA e o painel de arbitragem da referida solução. |
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement between the Parties. | Artigo 329.o |
Such notification shall be delivered before the end of the reasonable period of time. | Em caso de desacordo entre as Partes sobre a existência de uma medida notificada nos termos do n.o 1 ou sobre a compatibilidade dessa medida com o disposto no presente título, a Parte requerente pode solicitar ao painel de arbitragem original, por escrito, que decida sobre a questão. |
This action could include, for example, spreading any price adjustment over a reasonable period of time. | Esta acção pode incluir, por exemplo, a distribuição de um eventual ajustamento dos preços ao longo de um período de tempo razoável. |
The Commission shall take a formal decision to initiate an investigation within a reasonable period of time. | A Comissão deve tomar uma decisão final para dar início a um inquérito num prazo razoável. |
The Applicant should complete this study and file a report within a reasonable period of time (e. g. | O Requerente deverá completar este estudo e enviar um relatório, num período de tempo razoável (p. ex. |
I hope that we will be able to make some response to it within a reasonable time period. | Espero que possamos pronun ciar nos sobre ele dentro de um período de tempo razoável. |
All requested information is to be provided in a truthful and complete manner within a reasonable period of time . | Toda a informação solicitada deve ser facultada com veracidade e de forma exaustiva num período de tempo razoável . |
Therefore you must put in some reasonable period of time which is a test of its being second hand. | Ao dar valor regulamentar a este princípio adoptado pelo Tribunal de Justiça, a directiva proporciona um avanço significativo. |
Neither the road nor the railway ventures are, therefore, going to be finished within a reasonable period of time. | Daí resulta que nem o projecto rodoviário nem o ferroviário ficarão concluídos dentro de prazos razoáveis. |
Like my colleague, I attach great importance to the harmonisation of these markets, within a reasonable period of time. | Tal como o meu colega, considero muito importante a harmonização desses mercados em prazos razoáveis. |
Frustration has created a sentiment that the peace camp cannot bring about peace in a reasonable period of time. | A frustração gerou o sentimento de que a plataforma de paz não poderá contribuir para a paz num prazo razoável de tempo. |
Implementation of the Court's judgment within a reasonable period | Execução da sentença do Tribunal dentro de um prazo razoável |
These were reasonable criteria for a period of expansion. | Eram critérios razoáveis para um período de expansão. |
The other is to implement and achieve each and every one of its possibilities within a reasonable period of time. | Volto agora a insistir no mesmo tema, ou seja, a quota é um excelente sistema, mas deve ser aplicado por todos. |
There should be a reasonable time period between the publication of new or amended provisions and their entry into force | Garantir que os respetivos requisitos e procedimentos aduaneiros e conexos continuem a responder às necessidades legítimas dos operadores comerciais, sigam as boas práticas e restrinjam o menos possível o comércio. |
Upon notification by the Party complained against, the Parties shall seek to agree on such a reasonable period of time. | Reexame de qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral |
Upon notification by the Party complained against, the Parties shall seek to agree on such a reasonable period of time. | Em caso de desacordo entre as Partes sobre a compatibilidade de qualquer medida notificada ao abrigo do n.o 1 com as disposições do presente Acordo, a Parte requerente pode solicitar, por escrito, ao painel de arbitragem inicial que se pronuncie sobre a questão. |
The Applicant should further agree to complete this study and file a report within a reasonable period of time (e. g. | O Requerente deverá ainda comprometer se a completar este estudo e enviar um relatório, num período de tempo razoável (p. ex. |
decide any other measures, to be adopted within a reasonable period of time, regarding the new legislation or amendment in question. | Aprovar outras medidas, a adotar num prazo razoável, relacionadas com a nova legislação ou alteração em causa. |
Where specific time periods for applications exist, an applicant shall be allowed a reasonable period for the submission of an application. | Caso um pedido seja rejeitado pela autoridade competente, o requerente deve ser informado por escrito sem demora injustificada. |
Where specific time periods for applications exist, an applicant shall be allowed a reasonable period for the submission of an application. | As Partes assegurarão que o tratamento de um pedido, incluindo a decisão final, seja concluído dentro de um prazo razoável indicado na sua legislação e, em qualquer caso, sem demora injustificada. |
As appropriate, the regulatory authority shall issue a binding decision to resolve the dispute within a reasonable period of time and | As Partes reconhecem a importância de um mercado competitivo para a consecução de objetivos legítimos de política pública no domínio dos serviços de telecomunicações. |
Where specific time periods for applications exist, an applicant shall be allowed a reasonable period for the submission of an application. | As Partes devem garantir que os procedimentos utilizados pela autoridade competente e as decisões desta no processo de licenciamento ou autorização são imparciais relativamente a todos os candidatos. |
E 118 form to take an appealable decision within a reasonable period of time. The method of appealing and the time limit within which to appeal | quadro 4 do formulário E 118) que tome uma decisão susceptível de recurso num prazo razoavelmente curto. |
the return of Sernam to viability within a reasonable period | a viabilização da Sernam num prazo razoável |
Related searches : Reasonable Period - Reasonable Time - Reasonable Grace Period - Reasonable Notice Period - Reasonable Cure Period - Time Period - Period Time - Reasonable Lead Time - Reasonable Time Off - Reasonable Time Limit - In Reasonable Time - A Reasonable Time - Within Reasonable Time - Commercially Reasonable Time