Translation of "reasonable time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Reasonable - translation : Reasonable time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reasonable period of time for compliance | Soluções temporárias em caso de não cumprimento |
Reasonable period of time for compliance | Se a Parte requerida considerar que as medidas adequadas não equivalem a anulação ou redução dos efeitos causados pela violação das obrigações que incumbem a essa Parte nos termos das disposições referidas no artigo 173.o, pode solicitar por escrito ao painel de arbitragem original que se pronuncie sobre a questão. |
Reasonable period of time for compliance | Cada Parte seleciona cinco pessoas para desempenharem a função de árbitros. |
Reasonable period of time for compliance | Decisões do painel de arbitragem |
Reasonable period of time for compliance | Caso o cumprimento imediato não seja possível, as Partes devem esforçar se por chegar a acordo quanto ao prazo necessário para o cumprimento do disposto no relatório. |
The reasonable period of time for compliance | O prazo razoável pode ser prorrogado por acordo entre as Partes. |
The reasonable period of time for compliance | Reexame de qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral |
The reasonable period of time for compliance | Revisão das medidas adotadas para dar cumprimento à decisão do painel de arbitragem |
The reasonable period of time for compliance | A Parte requerida deve notificar a outra Parte e o Comité APE, antes do final do prazo razoável, de qualquer medida que tenha tomado para cumprir a decisão do painel de arbitragem. |
Responses will be made within a reasonable time. | As respostas serão dadas num prazo razoável |
I've been your friend a long time, I'm reasonable. | Sou teu amigo há muito tempo. Sou razoável. |
The Economic Committee considers that the time requested is reasonable. | De Clercq, membro da Comissão. (NL) Em primeiro lugar queria agradecer à Sr? |
I think it would last a reasonable length of time. | Creio que duraria um tempo razoável. |
For Canada, such a reasonable time period is 120 days. | Se tal autorização for exigida, a respetiva decisão é tomada num prazo razoável, só podendo ser recusada por razões de natureza prudencial. |
What the industry needs is legal certainty and reasonable time periods. | A indústria precisa de dispor de segurança jurídica e de prazos razoáveis. |
The Member Organisation shall provide this information within a reasonable time. | A organização membro deverá fornecer essa informação num prazo razoável. |
I therefore think a 48 hour time limit would be more reasonable. | As condições de controlo sanitário deviam ser fixadas antes das normas comerciais. |
...if I'm not back in a reasonable time, call out the village. | Se não voltar daqui a pouco, avisa os aldeões. |
Both parties shall endeavour to agree on the reasonable period of time. | O Comité de Estabilização e de Associação vela por que esta lista seja sempre mantida a esse nível. |
Sernam can be restored to viability within a reasonable period of time | a viabilização da Sernam poderá processar se num prazo razoável |
The real time calculation shall be initialised with either a reasonable value for Cd, such as 0.98, or a reasonable value of Qssv. | O cálculo em tempo real é inicializado quer com valor razoável para Cd, tal como 0,98, quer com valor razoável para Qssv. |
The real time calculation shall be initialised with either a reasonable value for Cd, such as 0,98, or a reasonable value of Qssv. | O cálculo em tempo real é iniciado quer com valor razoável para Cd, tal como 0,98, quer com valor razoável para Qssv. |
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties. | Se a Parte requerida não conseguir notificar qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral antes do final do prazo razoável, ou se o painel de arbitragem decidir que a medida notificada nos termos do artigo 85.o, n.o 1, não é compatível com as obrigações do presente Acordo, a Parte requerida deve apresentar uma oferta de compensação se a tal for solicitada pela Parte requerente. |
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties. | Se não se chegar a acordo relativamente a uma compensação no prazo de trinta (30) dias antes do final do prazo razoável ou da decisão arbitral ao abrigo do artigo 85.o, segundo a qual a medida tomada para assegurar o cumprimento não é compatível com o presente Acordo, a Parte requerente pode, após ter notificado a Parte requerida, adotar medidas adequadas. |
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties. | Se não se chegar a acordo em relação a uma compensação no período de 30 dias a partir do final do prazo razoável ou da decisão do painel de arbitragem, referida no artigo 55.o, segundo a qual a medida adotada para assegurar o cumprimento não é compatível com as disposições do artigo 53.o, a Parte requerente pode, após ter informado a outra Parte, adotar as medidas apropriadas. |
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties. | Ao adotar estas medidas, a Parte requerente deve escolher as medidas que menos afetam a consecução dos objetivos do presente Acordo e tem em conta o seu impacto na economia da Parte requerida. |
An applicant should be permitted, within reasonable time limits, to resubmit an application. | intermediação de seguros, incluindo os corretores e agentes ou |
refusing to take orders for it or deliver it within a reasonable time | Recusar as encomendas relativas a este artigo ou a sua entrega num prazo razoável |
On the contrary, we believe they are reasonable and realistic at the present time. | Pelo contrário, nós consideramo los, no momento actual, razoáveis e realistas. |
That is a reasonable amount of time perhaps you could make do with that. | Mas onde, no fundo, faltam instrumentos, outros instrumentos deverão estar disponíveis e reconheço que há aqui uma tarefa para maior desenvolvimento no futuro. |
Transferred persons shall be entitled to trial within a reasonable time or to release. | As pessoas transferidas têm direito a ser julgadas dentro de um prazo razoável, ou a ser libertadas. |
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties. | As obrigações não são suspensas até o painel de arbitragem inicial ter notificado a sua decisão, e qualquer suspensão deve ser conforme à decisão deste painel. |
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties. | As medidas que o painel de arbitragem considerar, ao abrigo do artigo 185.o, n.o 2, incompatíveis com as disposições referidas no artigo 173.o terem sido retiradas ou alteradas, por forma a passarem a ser compatíveis com essas disposições. |
This notification shall be delivered before the end of the reasonable period of time. | Com exceção dos casos previstos no n.o 2 do presente artigo, a Parte requerente suspende a medida no prazo de 30 dias a contar da data de receção da notificação. |
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties. | Devem notificar o Comité Misto CETA e o painel de arbitragem da referida solução. |
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement between the Parties. | Artigo 329.o |
Such notification shall be delivered before the end of the reasonable period of time. | Em caso de desacordo entre as Partes sobre a existência de uma medida notificada nos termos do n.o 1 ou sobre a compatibilidade dessa medida com o disposto no presente título, a Parte requerente pode solicitar ao painel de arbitragem original, por escrito, que decida sobre a questão. |
The repair must be done expediently, within a reasonable time after delivery of the vehicle. | A reparação deve ser executada de modo expedito e num prazo razoável após a entrega do veículo para o efeito. |
Reasonable? | Razoável? |
Amendment 104 actually wants parttime workers to be paid their money a reasonable time in advance. | A introdução de um mínimo de 8 horas deixa des protegidos um grande número de trabalhadores. |
The internal market should be completed at the same time as reasonable job opportunities are created. | O que nos interessa muito é melhorar justamente aquilo a que a senhora deputada se referiu, ou seja, os sistemas de controlo internacionais, e assegurar uma melhor coordenação entre os diferentes sistemas. |
allow reasonable time between the final publication of the measures and the date they become effective. | Artigo 13.14 |
The other party shall have the right to be heard within a reasonable amount of time. | Artigo 256.o |
This action could include, for example, spreading any price adjustment over a reasonable period of time. | Esta acção pode incluir, por exemplo, a distribuição de um eventual ajustamento dos preços ao longo de um período de tempo razoável. |
They were also given a reasonable time to comment. Certain parties presented their comments in writing. | Foi lhes igualmente concedido um prazo razoável para apresentar observações, o que algumas partes fizeram por escrito. |
Related searches : Reasonable Lead Time - Reasonable Time Off - Reasonable Time Limit - In Reasonable Time - A Reasonable Time - Reasonable Time Period - Within Reasonable Time - Commercially Reasonable Time - I Reasonable Time - Reasonable Profit - Reasonable Prospect - Reasonable Extent - Reasonable Assumption