Translation of "increase driven by" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Driven - translation : Increase - translation : Increase driven by - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inflation has risen again, driven by the increase in oil prices. | Verificou se uma subida da inflação e sabemos que, no essencial, tal se deve à evolução dos preços do petróleo. |
The increase in HICP food prices was mainly driven by the processed food component . | O aumento dos preços dos produtos alimentares no IHPC foi principalmente impulsionado pela componente dos produtos alimentares transformados . |
The increase in loans to the private sector in 2000 was driven primarily by a significant increase in loans to non financial corporations . | O aumento dos empréstimos concedidos ao sector privado em 2000 resultou essencialmente de uma expansão significativa dos empréstimos concedidos a sociedade não financeiras . |
There are here scientific aspects, driven by the need to increase our knowledge, and to see that Europe does not fall behind, and technological and commercial aspects driven by different factors. | Também é necessário que a Comunidade tenha capacidade de criar programas ambiciosos de investigação fundamental que nem sempre têm de ser relacionados com a competitividade industrial e comercial. |
The strong increase in the number of coins was mainly driven by a growing demand for lowvalue coins . | O forte aumento do número de moedas foi , sobretudo , gerado por uma crescente procura de moedas das denominações mais baixas . |
Driven by four horses? | Puxada por quatro cavalos? |
Cars are driven by people. | Carros são dirigidos por pessoas. |
Driven by a desire to cut costs and increase production, the cattle feed industry has completely ignored the order of creation. | Movido pela ambição de reduzir os custos e aumentar a produção, o sector da indústria de alimentos para animais ignorou totalmente a ordem da Criação. |
Entrepreneurs who are driven by passion do far greater things than entrepreneurs that are driven by money. | Empreendedores que são movidos por uma paixão fazem coisas muito melhores do que os empreendedores movidos por dinheiro. |
Driven by my boys, of course! | Conduzido pelos meus rapazes, claro! |
Yet at the same time all great movements are driven by an idea, they are driven by a vision. | Mas, ao mesmo tempo, todos os grandes movimentos são movidos por uma ideia, eles são movidos por uma visão. |
event driven event driven | Com origem num evento Com origem num evento |
event driven event driven | Com origem num evento |
Are you driven by significance or love? | Vocês são conduzidos pelo significado ou pelo amor? |
This was driven by mild intensity nausea. | Tal foi devido aos casos de náusea de intensidade ligeira. |
It is a Europe driven by officials, not by parliamentarians. | O Partido Trabalhista reconhece plenamente as consequências do processo de integração política por nós iniciado, coisa que o partido actualmente no governo não faz. |
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion. | Freeman Thomas disse, eu sou movido pela minha paixão . |
They're driven by this duty and this obligation. | São movidas a deveres e obrigações. |
The clouds were driven away by the wind. | O vento levou as nuvens embora. |
The clouds were driven away by the wind. | O vento afastou as nuvens. |
The population gains are driven largely by migration. | Os ganhos populacionais são impulsionados em grande parte pela migração. |
The machine was thus driven by finger power. | A máquina, assim, era movida pela força dos dedos. |
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion. | Freeman Thomas diz Eu sou guiado pela minha paixão . |
This effect was driven by PsA Study 1. | Este efeito foi impulsionado pelo Estudo 1 da AP. |
As wages in the tradable goods sector are driven up by productivity growth , wages in the non tradable sector will tend to increase as well . | À medida que os salários no sector dos bens transaccionáveis forem impulsionados pelo crescimento da produtividade , os salários no sector dos bens não transaccionáveis tenderão igualmente a aumentar . |
His face, by the way, is fully AI driven. | O rosto dele, aliás, é totalmente conduzido pela IA. |
You see, the book was not driven by reading. | Percebam que o livro não foi impulsionado pela leitura. |
That relationship is not mainly driven by more crime. | Essa relação não é conduzida principalmente por mais crime. |
Local economy is driven by agriculture, tourism e handicraft. | Destaca se pela agropecuária, turismo e artesanato. |
That relationship is not mainly driven by more crime. | Essa relação não se deve fundamentalmente a maior criminalidade. |
You know to what we're driven by frustrated desire | Bem sabeis ao que nos conduz um desejo frustrado. |
His face, by the way, is fully Al driven. | A propósito, a cara de Milo é totalmente controlada por inteligência artificial. |
It is not driven by any public spirited purpose. | Não é dirigido por nenhum propósito altruísta. |
They have been driven out by fear and hunger. | São delas expulsos pelo medo e a fome. |
It consists of a resistor and an inductor, either in series driven by a voltage source or in parallel driven by a current source. | Ele consiste de um resistor e de um indutor, podendo estar ligados tanto em série quanto em paralelo, sendo alimentados por uma fonte de tensão. |
By contrast , the growth rate of the HICP excluding food and energy is projected to increase gradually over the projection horizon , driven by improvements in activity and in the labour market . | Em contraste , projecta se que a taxa de crescimento do IHPC excluindo produtos alimentares e produtos energéticos aumente de forma gradual ao longo do horizonte de projecção , impulsionada por melhorias da actividade e do mercado de trabalho . |
It was powered by two turboprop aero engines and driven by propellers. | Era impulsionado por duas turbinas de avião e movido a hélice. |
Crashes are driven by panic as much as by underlying economic factors. | Craches são geralmente provocados por pânico, associado a fatores econômicos subjacentes. |
Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief. | A diferença era que Orville e Wilbur eram motivados por uma causa, por um objetivo, por uma convicção. |
She has never been in a car driven by him. | Ela nunca esteve em um carro dirigido por ele. |
It has been driven by youth, growing on the forefront. | Tem sido impulsionado pela juventude, crescendo na linha de frente. |
They are being driven up artificially by the oil companies. | São ficticiamente aumentados pelas companhias de petróleo. |
It is quite clear this is all driven by profit. | É evidente que são os lucros que movimentam tudo isto. |
2 Throughout the year the increase was driven mainly by continued increases in the real cost of debt financing , although the cost of equity financing also edged upwards . | Ao longo do ano , a subida deveu se sobretudo a aumentos contínuos do custo real do financiamento por dívida , embora o custo do financiamento através de acções também tenha subido . |
There are two separate aspects that of a deliberate threat, driven by greed, and that of a threat that is driven by people's need to survive. | Há dois aspectos distintos uma ameaça deliberada, conduzida pela ganância e uma ameaça causada pelas pessoas que precisam de sobreviver. |
Related searches : Increase Is Driven - Increase Was Driven - Driven By You - Car Driven By - Driven By Business - Driven By Quality - Driven By This - Driven By Legislation - Driven By Management - Driven By Exports - Driven By Reason - Driven By Motives - Driven By Gravity - Driven By Electricity