Translation of "inform you briefly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Briefly - translation : Inform - translation : Inform you briefly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can you explain it briefly? | Você pode explicar isso brevemente? |
Can you explain it briefly? | Você pode explicar brevemente? |
Can't you stop by briefly? | Você não pode parar brevemente? |
In addition, I should also like to inform you very briefly my colleague, Konrad Schwaiger, mentioned this that the parliaments will also have a joint meeting in Doha. | Gostaria de igual modo de a informar sucintamente o meu colega Konrad Schwaiger referiu o de que os Parlamentos vão ter uma reunião conjunta em Doha. |
You could inform legislation. | Podíamos ajudar a implementar legislação. |
I would inform you, | Queria informá lo ? |
Colonel, you inform Whiterside. | Coronel, informe a Witherside. |
I wanted to tell you about it briefly. | Eu queria dizer lhe sobre isso brevemente. |
. (ES) Mr President, I wish to inform you all, as succinctly and briefly as I can, about the work that is being undertaken on what could be called 'European security'. | Senhor Presidente, desejo informar os senhores deputados, com a máxima concisão e brevidade que puder, acerca do trabalho que está a ser levado a cabo sobre o que poderíamos designar por segurança europeia . |
Why didn't you inform me? | Por que você não me informou? |
You should inform your doctor | Se o seu médico prescreveu Efexor para um doente com menos de 18 anos e gostaria de discutir esta questão, queira voltar a contactá lo. |
You could inform school policy. | Podíamos ajudar a implementar as políticas das escolas. |
Why didn't you inform me? | Porque é que não me contou? |
I came to inform you. | Vim só informarte. |
Can you please briefly repeat the question you have just put? | Senhor deputado, poderia repetir muito rapidamente a questão colocada? |
The Committee on the Environment and Public Health has indeed amended certain points of the Commission proposal on the basis of a few considerations of which I shall briefly inform you. | Ora daqui resulta uma imagem que eu sugiro que a Comissão contribua para eliminar, em resposta também ao que foi dito ontem nesta assembleia pelo Senhor Presidente Delors, ou seja, que é muito importante a imagem que a opinião pública tem da Comunidade. |
I want to talk to you briefly about perception. | Quero falar rapidamente sobre percepção. |
I want to talk to you briefly about perception. | Quero falar vos rapidamente sobre perceção. |
You should inform your doctor immediately | Deve informar o seu médico imediatamente |
Hey, I'm here to inform you... | Oie, vim informar aqui pra vocês... |
You talk to people to inform. | Falar, sim, com as pessoas para as informar. |
Why didn't you inform the court? | Por que você não informou a corte? |
I can inform you, are complicated. | Responderei, pois, à primeira parte. |
Your officer, lago, can inform you. | Iago, vosso oficial, pode informarvos. Pois como! |
LADY CAPULET Speak briefly, can you like of Paris' love? | Lady Capuleto falar brevemente, você pode gostar do amor de Paris? |
I shall give you the floor so you can express your opinion briefly. | Passo a dar lhes a palavra, para que possam apresentar, muito brevemente, a vossa opinião. |
We shall then inform you what you were doing. | Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito. |
I am happy to inform you that you won... | Estou feliz de informar que você ganhou... |
Then of what wonder do you inform? | O que mealvissarais, então? |
But my background I want to tell you story only briefly. | Mas meus antecedentes eu quero contar esta história rapidamente a vocês. |
This chapter will briefly explain some other features umbrello offers you. | Este capítulo irá explicar brevemente algumas outras funcionalidades que o umbrello lhe oferece. |
You have briefly commented upon your report and your amendments yourself. | Deu sucintamente alguns esclarecimentos sobre o seu relatório e sobre as alterações propostas. |
And when you get a jaw drop, you can inform. | E quando se tem um queixo caído pode se transmitir. |
If you are breast feeding you must inform your doctor. | Se está a amamentar, deve informar o seu médico. |
If you are breast feeding you must inform your doctor. | Se está a amamentar deve informar o seu médico. |
If you have kidney problems you should inform your doctor. | Se tem problemas de rins deve informar o seu médico. |
If you have kidney problems you should inform your doctor. | Se tiver problemas renais deve informar o seu médico. |
If you notice such symptoms you should inform your doctor. | Se notar algum destes sintomas deve informar o seu médico. |
You agreed that you would inform the Committee on Fisheries. | O senhor concordou em informar a Comissão das Pescas. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
Inform me with knowledge, should you be truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Indicai mo, com certeza, se sois sinceros. |
In this case, you must inform your doctor. | Neste caso, tem necessariamente que informar o seu médico. |
We will inform you of the outcome later. | Depois diremos alguma coisa. |
Related searches : Briefly Inform You - Briefly Inform - Inform Us Briefly - Inform You - Do You Inform - You Must Inform - Inform You Further - Inform You Ahead - And Inform You - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon - Shall Inform You