Translation of "informed about who" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : Informed - translation : Informed about who - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So when he told her about it, she said, Who informed you about it? | Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso? |
When, however, he informed her about it, she asked Who told you this? | Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso? |
And when he informed her about it, she said, Who told you this? | Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso? |
It's informed us about osteoporosis. | E nos informou sobre a osteoporose. |
It's informed us about osteoporosis. | Informou nos sobre a osteoporose. |
Ask about Him a well informed. | Interroga, pois, acerca disso, algum entendido (no assunto). |
Ask any informed person about Him. | Interroga, pois, acerca disso, algum entendido (no assunto). |
The Commission was informed about everything. | A Comissão foi informada sobre todos os factos. |
Who was so informed by Hadi... | Que foi informado pelo Hadi. |
The brand has more than 3,800 followers on Facebook who are informed about new designs and upcoming shows. | A marca tem mais de 3.800 seguidores no Facebook que são informados sobre as novidades e os próximos eventos. |
I have simply informed you about it. | De resto, o Senhor Presidente, do Parlamento fez uma declaração nesse sentido. |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso? |
We also get to know the voices of those bloggers who keep us informed about Bangladesh here on Global Voices. | Também podemos conhecer as vozes daqueles blogueiros que nos mantêm informados sobre Bangladesh aqui no Global Voices. |
Then she asked, Who informed you about this? He replied, The All aware and All knowing one has told me . | Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo. |
Anyone who says Mr Arafat is responsible for what is going on there cannot be very well informed about politics. | Dizer que Yasser Arafat é responsável pelo que ali se está a passar significa que não se está muito bem informado sobre as circunstâncias políticas. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele notificou me sobre a mudança de planos. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele me notificou sobre a mudança de planos. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele me informou sobre a mudança de planos. |
Keep me informed about status changes of this incidence. | Manter me informado das alterações do estado desta incidência. |
However, on September 13, the conspirators were betrayed by a supporter, who informed the Spanish colonial authorities about rebel activities in Querétaro. | Porém, em 13 de Setembro , os conspiradores foram traídos por alguém de entre eles, que informou as autoridades vice reais acerca das actividades rebeldes em Querétaro. |
Secondly, there has been an increase in the number of people who are well informed about occupa tional safety and health matters. | Segundo, aumentou o número das pessoas que estão bem Informadas acerca das questões relacionadas com a saúde e segurança no trabalho. |
So Europe is not about to form a new alliance as some people, who are not, I believe, fully informed, have suggested. | Portanto, a Europa não vai constituir uma nova aliança, como ouvi aqui, creio, por falta de informação. |
It informed us about breast cancer, colon cancer in women. | E nos informou sobre o câncer de mama, câncer de colo nas mulheres. |
It was so, for We were fully informed about him. | Assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele. |
It informed us about breast cancer, colon cancer in women. | Informou nos sobre o cancro da mama ou do cólon nas mulheres. |
Will we be informed about proposed action in good time? | Iremos nós ser atempadamente informados das acções projectadas? |
She has informed us about the water and energy initiatives. | Informou nos sobre as iniciativas da UE no domínio da água e da energia. |
The Member States shall be informed about the subcommittees meetings. | Os Estados Membros serão informados das reuniões dos subcomités. |
is informed about the event mentioned in Article 9(2). | É informado sobre o acontecimento referido no n.o 2 do artigo 9.o |
He is the benevolent Ask those who are well informed. | Interroga, pois, acerca disso, algum entendido (no assunto). |
This thing became known to Mordecai, who informed Esther the queen and Esther informed the king in Mordecai's name. | E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, que revelou rainha Ester e Ester o disse ao rei em nome de Mardoqueu. |
This provision is important for two reasons first , publicly traded companies are informed not only about security holders , but also about those who may effectively exercise lots of influence | Esta disposição é importante por dois motivos em primeiro lugar , as sociedades cujos valores são objecto de objecto de negociação pública são informadas não apenas no que diz respeito aos detentores de valores mobiliários mas também relativamente às pessoas que possam efectivamente exercer grandes influências |
Patients should be informed about the potential risk of fibrosing colonopathy | Os doentes devem ser informados sobre o potencial risco de colonopatia fibrosante |
The Commission will keep Parliament informed about progress in the matter. | A Comissão manterá o Parlamento informado da evolução do processo. |
Just asking to be kept informed about it is not enough. | Não é suficiente limitarmo nos a pedir que nos mantenham informados sobre esse sistema. |
The Member States will be informed about the Working Party meetings. | Os Estados Membros são informados das reuniões dos grupos de trabalho. |
The GPSD Committee will also be informed about any missing reactions. | O Comité da DSGP também será informado de quaisquer reacções que faltem. |
The Commission was not informed about the outcome of the procedure. | A Comissão não foi informada do resultado deste processo. |
benefit and informed about possible measures of appeal against the decision. | prestações e informá lo á das eventuais possibilidades de recorrer da decisão. |
And when he told her about this (i.e., that she had disclosed the secret entrusted to her), she asked Who informed you of this? | Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso? |
The general public in Europe, who are directly affected by this extremely serious problem, do not seem to be sufficiently well informed about it. | Objecto Programas Integrados de Desenvolvimento Regional |
Several initiatives have helped to keep the public informed about Hubble activities. | Várias iniciativas têm contribuído para manter o público informado sobre as atividades do Hubble. |
Surely on that Day will their Lord be fully informed about them. | Nesse dia, o seu Senhor estará inteirado deles? |
197 to enable their members to be better informed about Community affairs. | 197 do Parlamento Europeu, com o objectivo de permitir aos seus membros um melhor acesso à informação acerca da actividade comunitária. |
Disagreement has arisen about whether the committee has always been adequately informed. | PRESIDÊNCIA DO SENHOR TELKÄMPER Vicepresidente |
Related searches : Informed About - Informed Them About - Informed Him About - Got Informed About - Fully Informed About - Keep Informed About - Get Informed About - Informed Me About - Informed Us About - Stay Informed About - Is Informed About - Informed About This - Are Informed About - Well Informed About