Translation of "informed me that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Informed - translation : Informed me that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep me informed. | Mantenha me informado. |
Keep me informed. | Mantenha me ao corrente. |
Keep me informed. | Mantenha me a par. |
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo. |
The candidates have informed me that they accept their nominations. | Os candidatos comunicaram me que aceitam as respectivas candidaturas. |
She informed me that she now feels as you did when you first met me. | Ele me disse que sente o mesmo seu quando você me conheceu. |
Hello, Casey, keep me informed on wheat. | Está lá, Casey? Mantenhame informado sobre o trigo. |
That brings me to a point that was raised by Mr Vohrer about Parliament being informed. | Conduz me isto a um ponto que foi levantado pelo senhor deputado Vohrer relativamente a man ter o Parlamento informado. |
His reply informed me that Count Alucard is not known at the Hungarian embassy. | Ele diz que a embaixada húngara desconhece o Conde Álucard. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele notificou me sobre a mudança de planos. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele me notificou sobre a mudança de planos. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele me informou sobre a mudança de planos. |
He said The Knowing, the one Aware, informed me. | Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo. |
Keep me informed about status changes of this incidence. | Manter me informado das alterações do estado desta incidência. |
One Member State has already informed me that its parliamentary procedures required have been completed. | Um dos Estadosmembros já me informou da realização dos processos parlamentares necessários. |
The President of Parliament yesterday informed me that he would request the Council to be present. | O senhor presidente do Parlamento informoume ontem que iria pedir ao Conselho que estivesse presente. |
The competent services have informed me that tomorrow' s list of subjects will be rather lengthy. | Os serviços competentes informam me de que amanhã teremos uma lista de votações bastante longa. |
Allow me to inform the House that the institute in Tübingen informed us yesterday that the results were negative. | Permito me participar a esta assembleia que, ontem, o Instituto de Tübingen nos informou de que este caso era negativo. |
The landlady informed me that he had left the house shortly after eight o'clock in the morning. | A proprietária me informou que ele havia deixado a casa pouco depois das oito horas da da manhã. |
Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy are expected for luncheon. | O sr. de Winter comunicoume que sua irmã, Sra. Lacy, e o Major Lacy são esperados para o almoço. |
Mr. de Winter informed me that his sister Mrs. Lacy... and Major Lacy are expected for luncheon. | O sr. de Winter comunicoume que sua irmã, Sra. Lacy, e o Major Lacy são esperados para o almoço. |
Finally, let me come to the problems of keeping employees informed. | E, finalmente, os problemas relativos à informa ção dos trabalhadores. |
She informed me that she is safe but many trees were broken and fallen down by the Cyclone . | She informed me that she is safe but many trees were broken and fallen down by the Cyclone . |
He said, The All knowing and the All aware has informed me. | Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo. |
The Turkish foreign minister also informed me that two other bills are being drafted which will guarantee that sentences are properly executed. | O Ministro dos Negócios Estrangeiros turco informou me igualmente de que se encontram em preparação mais duas leis, com vista a garantir que os detidos dispõem de condições adequadas para o cumprimento das penas respectivas. |
Could you tell me, Mr President, whether you have been informed of this? | Dar lhe ei mais pormenores, senhor presidente. dente. |
Sir James has informed me you're being entered on the roll farm boy. | Sir James disseme que o aceitaram nas listas, lavrador. |
Yesterday, the State Secretary responsible, Mr Malmberg, informed me that to his great regret he cannot be with us today. | Com efeito, ontem, foi me dito pelo Secretário de Estado competente, o senhor Malmberg, que lamentava muito, mas não poderia comparecer. |
I replied 'They are the ones who allow me to keep you well informed.' | Eu respondi São eles que me permitem manter o senhor bem informado . |
Unfortunately, the services of the President in Office, i.e. of the Council, informed me after almost a month that my question | Infelizmente, os serviços do senhor presidente em exercício, isto é, do Conselho, responderam me, passado quase um mês, que essa pergunta não competia ao Conselho, mas sim à Cooperação Política. |
Good. I have been informed by a person named Abel Magwitch that he is the benefactor so long unknown to me. | Fui informado por uma pessoa chamada Abel Magwitch que ele é o benfeitor desde sempre por mim desconhecido. |
She said that Parliament will be informed. | A senhora Comissária disse que o Parlamento será informado. |
. I regret that Parliament was not informed. | Lamento que o Parlamento não tenho sido informado. |
Tom informed Mary that she had to do that. | O Tom informou para a Mary que ela tinha que fazer isso. |
If she is better informed than I am then perhaps she can let me know. | Garel Jones mos o prazer de receber um relatório sobre essa visita do meu homólogo, senhor ministro Kit. |
A naval officer in the Gulf recently informed me that the refusal of the French forces to work under the united command | Deve manter se a condenação enérgica da agressão do Iraque e o objectivo da libertação do Kuwait, mas nada impede que sem falar de condições, nem de bilateralidade, nem de reciprocidade se avance num programa de paz em que se vão introduzindo, progressivamente, medidas concretas. |
PRESIDENT. The Commission has informed me that it is prepared to answer all questions even the relevant ones! in the debate tomorrow. | Presidente. Senhor Deputado Falconer, permitame que lhe diga muito abertamente o seguinte o que o senhor deputado disáe no início da sua intervenção é perfeita mente correcto, mas a verdade é que terá que abordar primeiro a questão no seio do seu próprio grupo político. |
Mr Blokland, the officials of the competent services have informed me that your report will automatically be put to the vote tomorrow. | Senhor Deputado Blokland, os funcionários dos serviços competentes dizem me que, automaticamente, o seu relatório será votado amanhã. |
I should like to inform the House that Lord Bethell has informed me of his resignation, with effect from 30 September 2003. | Queria informar o Parlamento de que Lord Bethell me comunicou ter renunciado ao seu mandato de deputado, com efeitos a contar de 30 de Setembro de 2003. |
She informed that they were in great danger. | She informed that they were in great danger. |
Tom informed Mary that his train was late. | Tom informou a Mary que o trem dele estava atrasado. |
Mr Tindemans has explained that we were informed. | O senhor deputado Tindemans explicou que fomos informados. |
The Centre shall be informed of that decision. | O Centro será informado dessa decisão. |
Confirmation that prior informed consent was obtained and | Confirmação de que foi obtida a prévia informação e consentimento e |
He said, Put me in charge of the country s granaries. I am indeed fastidious well informed. | Pediu lhes Confia me os armazéns do país que eu serei um bom guardião deles, pois conheço lhes a importância. |
Related searches : Informed That - Keeps Me Informed - Just Informed Me - Keeping Me Informed - He Informed Me - Informed Me About - She Informed Me - You Informed Me - They Informed Me - Keep Me Informed - Informed Me Today - Informed You That - He Informed That - Informed Him That