Translation of "informing us about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Informing - translation : Informing us about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lobbyists often perform the useful task of informing us.
Estes grupos de pressão desempenham muitas vezes um trabalho útil ao informarem nos.
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Os cidadãos de Timor Leste podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias.
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
A isenção de visto prevista no presente Acordo aplica se sem prejuízo das disposições legislativas das Partes Contratantes relativas às condições de entrada e de estada de curta duração.
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Tal significa, designadamente, que a ausência durante um período ininterrupto de 90 dias permite uma nova estada até 90 dias no máximo.
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
DECLARAÇÃO CONJUNTA RELATIVA ÀS INFORMAÇÕES A PRESTAR AOS CIDADÃOS SOBRE O ACORDO RELATIVO À ISENÇÃO DE VISTO
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Os cidadãos de Trindade e Tobago podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias.
I also welcome the initiatives on informing consumers about their rights.
Saúdo também as iniciativas no sentido de informar os consumidores dos seus direitos.
In Denmark, we have no direct laws about informing and consulting employees.
Na Dinamarca não existe uma lei propriamente dita sobre a informação e consulta dos trabalhadores.
I wish therefore to ask the Commission could not the Commission consider informing us somewhat earlier about the state of progress of the budget's implementation ?
E precisamos de uma regulamentação dos componentes e dos aditivos, porque para os consumidores não bastam as designações químicas.
Blogs have also played an important part in informing about details and diverse experiences about the event.
Os blogues também tiveram um papel importante em informar os detalhes e as experiências diversas do evento.
You're informing!
Você está delatando.
Could you please tell us who is informing the Council about what is being said in this House, and if the Council is represented at all?
Poderia pois dizernos quem é que vai informar o Conselho do que é dito aqui nesta assembleia, e se o mesmo se encontra aqui de algum modo representado? _
Informing interested parties
Informação às partes interessadas
Informing the Commission
Informação da Comissão
Finally, there should be active organization of arrangements for informing the public about any project.
Onde é que está a harmonização europeia?
Informing and consulting employees
Informação e consulta dos trabalhadores
And what is the message that is coming, what are the vocabularies and grammars that are coming, from this building and how is it informing us about who we are?
E qual é a mensagem que chega quais os vocabulários e gramáticas vindo deste edifício e como ele nos informa onde estamos?
And what is the message that is coming, what are the vocabularies and grammars that are coming, from this building and how is it informing us about who we are?
Qual é a mensagem que transmite? Quais são os vocábulos e as gramáticas que brotam deste edifício? Como é que ele nos informa sobre quem somos?
Futurama asks bloggers and journalists to focus on this news and help informing people about this disaster.
Futurama pede a blogueiros e jornalistas para que prestem atenção nestas notícias ajudem a informar as pessoas sobre este desastre.
With the media self censoring, bloggers took on the task of informing the world about the situation.
Com a auto censura da mídia, os blogueiros assumiram a tarefa de informar ao mundo a situação.
The Twitterati were informing each other about the latest developments on the political front in the country.
Os usuários do Twitter foram informando se mutuamente sobre os últimos acontecimentos na arena política do país.
Say, Are you informing God about what He does not know in the heavens or on earth?
Pretendeis ensinar a Deus algo que Ele possa ignorar dos céus e da terra?
So that's a conversational act, to bring about the effect in the world of informing my friend.
Então, isso é um ato de conversação, para trazer sobre o efeito do mundo de informar meu amigo.
Informing is a conversational act.
Informar é um ato de conversação.
Mr Heaton Harris has just asked what the Commission is considering doing about informing the law enforcement services.
O senhor deputado Heaton Harris perguntou apenas o que é que a Comissão tenciona fazer quanto a informar os serviços responsáveis pela aplicação da lei.
We have to think about informing people about what their rights as citizens of the EU actually are and about how they can best make use of them.
Temos de pensar em informar as pessoas acerca daquilo que são os seus direitos como cidadãos europeus e sobre a forma como os podem exercer da melhor forma.
I think that tells us alot about Greek art, about Greeks, about Romans, about travel, about us.
Acredito que isto nos diz muito sobre a arte Grega, sobre os Gregos, sobre os Romanos, sobre viajar, sobre nós.
..about us.
O nosso.
About us?
Connosco?
Article 6 Informing interested parties 1 .
Artigo 6.o prejudique o inquérito .
Article 55 Informing candidates and tenderers
Artigo 56. o Princípios gerais
The hypocrites worry lest a chapter may be revealed about them, informing them of what is in their hearts.
Os hipócritas temem que lhes seja revelada uma surata que evidencie o que há em seus corações.
They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what is in their hearts.
Os hipócritas temem que lhes seja revelada uma surata que evidencie o que há em seus corações.
This means that informing communities and elected representatives about the transport of radioactive goods is now forbidden in France.
Isto significa que actualmente é interdito em França informar as comunidades e os representantes por elas eleitos a respeito do transporte de mercadorias radioactivas.
To increase consumption by informing consumers, medical and paramedical professions about the use and nutritional value of rapeseed oil.
Aumentar o consumo através de informação aos consumidores e aos profissionais médicos e paramédicos sobre as utilizações e o valor nutricional do óleo de colza.
About us. About this ship.
Pensam em nós.
By July 1866 Bakunin was informing Herzen and Ogarev about the fruits of his work over the previous two years.
Em Julho de 1866 Bakunin escrevia para Herzen e Ogarev sobre os bons resultados de seus esforços em relação aos últimos dois anos.
The two publications mentioned by the honourable Member aim at informing the general public about particular aspects of the Community.
As duas publicações citadas pelo senhor deputado visam informar o grande público acerca de aspectos particulares da realidade comunitária.
Informing. I knew you were an informer.
Sabia que eras um denunciante.
Informing applicants for qualification, candidates and tenderers
Informação aos requerentes de qualificação, aos candidatos e aos proponentes
It's about us.
É sobre nós.
They're about us.
São sobre nós.
What about us?
E nós?
What about US?
E nós dois?
What about US?
E nós?

 

Related searches : Informing About - Informing Us That - Informing You About - By Informing About - Informing Me About - About Us - Brief Us About - We About Us - Notified Us About - Home About Us - About Us Section - Tell Us About - Informed Us About