Translation of "interdependence between" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Between - translation : Interdependence - translation : Interdependence between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is massive interdependence between farming and its rural infrastructure. | Existe uma enorme interdependência entre a agricultura e a sua infra estrutura rural. |
Interdependence between large and small firms and also between research, academic and training institutions. | Interdependência entre grandes e pequenas empresas, e também entre instituições de in vestigação, académicas e de formação. |
Mr President, the interdependence between macropolicy and full employment is evident. | Senhor Presidente, a interdependência entre a macropolítica e o pleno emprego é evidente. |
Interdependence | Interdependência |
INTERDEPENDENCE | INTERDEPENDÊNCIA |
Interdependence. | Interdependência. |
About the complicated history of the interconnections between societies and the ways in which interconnection gave way to interdependence between societies. | Gostaria de começar a palestra de hoje recapitulando alguns dos temas e assuntos sobre os quais falámos da última vez, sobre a complicada história das interconexões entre sociedades e as formas pelas quais a interconexão deu lugar a interdependência entre sociedades. |
To declare your Interdependence... | Para proclamar a sua Interdependência... |
In general , economic interdependence between different countries is , to a significant extent , a reflection of trade links . | Em geral , a interdependência económica entre diferentes países é , em larga medida , um reflexo dos laços comerciais . |
I would like to see, for example, a recognition of the interdependence between these areas of policy. | Gostaria, por exemplo, de ver reconhecida a interdependência entre essas áreas de política. |
For European interdependence is irreversible. | O Conselho continua a manter essa posição? |
There is greater interdependence between the North and the South than on any other axis in the world. | Parece incrível, mas todos os responsáveis políticos no meu país permitiram que este lindo lago fosse destruído. |
But where there are open frontiers and close economic interdependence, as between the Member States, there is no alternative. | Todavia, não existe outra alternativa para o efeito, em presença de fronteiras abertas e do forte emaranhado económico que existe entre os Estadosmembros. |
So that's idea one recognize interdependence. | Então, essa é a primeira ideia. Reconhecer a interdependência. |
Power arises from asymmetries in interdependence. | O poder surge das assimetrias na interdependência. |
So that's idea one recognize interdependence. | Esta é a primeira ideia. Reconhecer a interdependência. |
Secondly, there must be dynamic interdependence. | Em segundo lugar, tem de haver interdependência dinâmica. |
It is illustrative of the interdependence between the two and what we have at stake in making this agreement work. | Ele é revelador da interdependência das duas organizações e das implicações que terá o desfecho deste acordo. |
CRAVINHO (S). (PT) Mr President, I particularly welcome the Italian presidency's idea that there is an essential interdependence between achievement of | A presidência italiana estabeleceu um plano de acção ambicioso e, nesse sentido, gostaria de fazer algumas observações marginais. |
Interdependence between axle distance and wheel diameter of vehicles operating in Germany is given in Annex A, Appendix 1 paragraph 2.1.5 | A interdependência entre a distância entre os eixos e o diâmetro das rodas dos veículos que circulam na Alemanha é definida no anexo A, apêndice 1, ponto 2.1.5 |
Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence. | Florestas tropicais surgiram, gerando novas centelhas de interdependência. |
Horizontal collectivism stresses common goals, interdependence and sociability. | Coletivismo horizontal salienta objetivos comuns, a interdependência e a sociabilidade. |
Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence. | Emergiram as florestas tropicais, promovendo novas camadas de interdependência. |
Edward's court had been a martial one, based on the interdependence between the king and his most trusted noblemen as military captains. | A corte de Eduardo era marcial, baseada na interdependência como capitães militares entre o rei e seus nobres mais confiáveis. |
Given the global markets for short and longterm capital, goods and services and the economic interdependence between the Community and the EFTA | Mais recentemente, por solicitação do Conselho Ecofin, o Comité de Governadores iniciou o trabalho preparatório das segunda e terceira fases da união económica e monetária. |
One result of this interdependence of economies is the unbreakable link between aiding development and the return to sustainable growth in our countries. | relatório (doc. A2 203 85) do Senhor Alber, em no me da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor, sobre a introdu |
Nor is it a secret to anyone that as the autonomous centres of decision have multiplied, the interdependence between them has increased significantly. | Como a água do solo é ameaçada de envenenamento, o gado já não pode bebê la e também as culturas se ressentem. |
The economic and monetary union will strengthen even further the links of interdependence which exist between Member States in virtue of the single market. | Muitos adultos deficientes de 18 anos são encaminhados de programas de formação para programas de emprego dito convencional. |
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. | Então, nós devemos reconhecer essa interdependência, através de compromissos mútuos formais. |
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. | Então, nós devíamos reconhecer essa interdependência, através de compromissos mútuos formais. |
Today's world is characterized by increasing interdependence of our economies. | Este regulamento contém, po rém, três medidas uma para a França, outra para a Ir landa e outra ainda para a Itália. |
So we must recognize cultural interdependence and the need to nurture more than anything else cultural and social relations between the EEC and Mediterranean countries. | Infelizmente, não podemos fazê lo, a CE distinguiu se nos últimos anos pela inactividade nas questões do Médio Oriente, e não através de acções especiais. |
Moreover, having regard to the interdependence between the markets on which Community undertakings operate, it is possible that such aid might distort competition within the Community. | Além disso, atendendo à interdependência entre os mercados em que as empresas comunitárias operam, é possível que tais auxílios possam distorcer a concorrência no interior da Comunidade. |
The coordination procedures reflect the increased interdependence among euro area countries . | Os procedimentos de coordenação reflectem a acrescida interdependência entre os países da área do euro . |
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence. | Além disso, o investimento directo e os fluxos financeiros contribuem ainda mais para a interdependência económica. |
These new forms of monetary interdependence made possible huge capital flows. | These new forms of monetary interdependence made possible huge capital flows. |
Perhaps it's now time that we as humans declare our interdependence | Talvez esteja na altura de nós, como seres humanos, declararmos a interdependência |
The world of the future is a world of growing interdependence. | Este ponto de vista, em minha opinião, está perigosa mente errado e terá de se lhe opor resistência. |
Indeed, in the face of growing economic interdependence, both within the | Existe aqui, portanto, um instrumento com o qual se poderá captar melhor as repercussões disso. |
Whilst interdependence in the world is growing, international cooperation is weakening. | Em resumo, trata se de caminhar em direcção a uma união europeia, no respeito pela diversidade e per sonalidade de cada nação. |
It is true that the Stability and Growth Pact is a natural consequence of the interdependence that the euro creates between Member States for better, for worse. | Obviamente, o pacto de estabilidade decorre da interdependência que o euro cria entre Estados Membros para o melhor e para o pior. |
It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility. | Ele deixa pouco espaço para a interdependência ou um reconhecimento da falibilidade do indíviduo. |
One change was the development of a high level of monetary interdependence. | One change was the development of a high level of monetary interdependence. |
This is a sign already then of this increasing interconnectedness and interdependence. | Este já é um sinal desta crescente interligação e interdependência. |
It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility. | Deixa pouco espaço para a interdependência ou para o reconhecimento da falibilidade individual. |
Related searches : Task Interdependence - Interdependence With - Mutual Interdependence - Social Interdependence - Global Interdependence - Economic Interdependence - Close Interdependence - Increased Interdependence - Reciprocal Interdependence - Strong Interdependence - Interdependence Among - Degree Of Interdependence - Principle Of Interdependence