Translation of "interdependence between" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Between - translation : Interdependence - translation : Interdependence between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is massive interdependence between farming and its rural infrastructure.
Existe uma enorme interdependência entre a agricultura e a sua infra estrutura rural.
Interdependence between large and small firms and also between research, academic and training institutions.
Interdependência entre grandes e pequenas empresas, e também entre instituições de in vestigação, académicas e de formação.
Mr President, the interdependence between macropolicy and full employment is evident.
Senhor Presidente, a interdependência entre a macropolítica e o pleno emprego é evidente.
Interdependence
Interdependência
INTERDEPENDENCE
INTERDEPENDÊNCIA
Interdependence.
Interdependência.
About the complicated history of the interconnections between societies and the ways in which interconnection gave way to interdependence between societies.
Gostaria de começar a palestra de hoje recapitulando alguns dos temas e assuntos sobre os quais falámos da última vez, sobre a complicada história das interconexões entre sociedades e as formas pelas quais a interconexão deu lugar a interdependência entre sociedades.
To declare your Interdependence...
Para proclamar a sua Interdependência...
In general , economic interdependence between different countries is , to a significant extent , a reflection of trade links .
Em geral , a interdependência económica entre diferentes países é , em larga medida , um reflexo dos laços comerciais .
I would like to see, for example, a recognition of the interdependence between these areas of policy.
Gostaria, por exemplo, de ver reconhecida a interdependência entre essas áreas de política.
For European interdependence is irreversible.
O Conselho continua a manter essa posição?
There is greater interdependence between the North and the South than on any other axis in the world.
Parece incrível, mas todos os responsáveis políticos no meu país permitiram que este lindo lago fosse destruído.
But where there are open frontiers and close economic interdependence, as between the Member States, there is no alternative.
Todavia, não existe outra alternativa para o efeito, em presença de fronteiras abertas e do forte emaranhado económico que existe entre os Estadosmembros.
So that's idea one recognize interdependence.
Então, essa é a primeira ideia. Reconhecer a interdependência.
Power arises from asymmetries in interdependence.
O poder surge das assimetrias na interdependência.
So that's idea one recognize interdependence.
Esta é a primeira ideia. Reconhecer a interdependência.
Secondly, there must be dynamic interdependence.
Em segundo lugar, tem de haver interdependência dinâmica.
It is illustrative of the interdependence between the two and what we have at stake in making this agreement work.
Ele é revelador da interdependência das duas organizações e das implicações que terá o desfecho deste acordo.
CRAVINHO (S). (PT) Mr President, I particularly welcome the Italian presidency's idea that there is an essential interdependence between achievement of
A presidência italiana estabeleceu um plano de acção ambicioso e, nesse sentido, gostaria de fazer algumas observações marginais.
Interdependence between axle distance and wheel diameter of vehicles operating in Germany is given in Annex A, Appendix 1 paragraph 2.1.5
A interdependência entre a distância entre os eixos e o diâmetro das rodas dos veículos que circulam na Alemanha é definida no anexo A, apêndice 1, ponto 2.1.5
Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence.
Florestas tropicais surgiram, gerando novas centelhas de interdependência.
Horizontal collectivism stresses common goals, interdependence and sociability.
Coletivismo horizontal salienta objetivos comuns, a interdependência e a sociabilidade.
Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence.
Emergiram as florestas tropicais, promovendo novas camadas de interdependência.
Edward's court had been a martial one, based on the interdependence between the king and his most trusted noblemen as military captains.
A corte de Eduardo era marcial, baseada na interdependência como capitães militares entre o rei e seus nobres mais confiáveis.
Given the global markets for short and longterm capital, goods and services and the economic interdependence between the Community and the EFTA
Mais recentemente, por solicitação do Conselho Ecofin, o Comité de Governadores iniciou o trabalho preparatório das segunda e terceira fases da união económica e monetária.
One result of this interdependence of economies is the unbreakable link between aiding development and the return to sustainable growth in our countries.
relatório (doc. A2 203 85) do Senhor Alber, em no me da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor, sobre a introdu
Nor is it a secret to anyone that as the autonomous centres of decision have multiplied, the interdependence between them has increased significantly.
Como a água do solo é ameaçada de envenenamento, o gado já não pode bebê la e também as culturas se ressentem.
The economic and monetary union will strengthen even further the links of interdependence which exist between Member States in virtue of the single market.
Muitos adultos deficientes de 18 anos são encaminhados de programas de formação para programas de emprego dito convencional.
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments.
Então, nós devemos reconhecer essa interdependência, através de compromissos mútuos formais.
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments.
Então, nós devíamos reconhecer essa interdependência, através de compromissos mútuos formais.
Today's world is characterized by increasing interdependence of our economies.
Este regulamento contém, po rém, três medidas uma para a França, outra para a Ir landa e outra ainda para a Itália.
So we must recognize cultural interdependence and the need to nurture more than anything else cultural and social relations between the EEC and Mediterranean countries.
Infelizmente, não podemos fazê lo, a CE distinguiu se nos últimos anos pela inactividade nas questões do Médio Oriente, e não através de acções especiais.
Moreover, having regard to the interdependence between the markets on which Community undertakings operate, it is possible that such aid might distort competition within the Community.
Além disso, atendendo à interdependência entre os mercados em que as empresas comunitárias operam, é possível que tais auxílios possam distorcer a concorrência no interior da Comunidade.
The coordination procedures reflect the increased interdependence among euro area countries .
Os procedimentos de coordenação reflectem a acrescida interdependência entre os países da área do euro .
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence.
Além disso, o investimento directo e os fluxos financeiros contribuem ainda mais para a interdependência económica.
These new forms of monetary interdependence made possible huge capital flows.
These new forms of monetary interdependence made possible huge capital flows.
Perhaps it's now time that we as humans declare our interdependence
Talvez esteja na altura de nós, como seres humanos, declararmos a interdependência
The world of the future is a world of growing interdependence.
Este ponto de vista, em minha opinião, está perigosa mente errado e terá de se lhe opor resistência.
Indeed, in the face of growing economic interdependence, both within the
Existe aqui, portanto, um instrumento com o qual se poderá captar melhor as repercussões disso.
Whilst interdependence in the world is growing, international cooperation is weakening.
Em resumo, trata se de caminhar em direcção a uma união europeia, no respeito pela diversidade e per sonalidade de cada nação.
It is true that the Stability and Growth Pact is a natural consequence of the interdependence that the euro creates between Member States for better, for worse.
Obviamente, o pacto de estabilidade decorre da interdependência que o euro cria entre Estados Membros para o melhor e para o pior.
It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility.
Ele deixa pouco espaço para a interdependência ou um reconhecimento da falibilidade do indíviduo.
One change was the development of a high level of monetary interdependence.
One change was the development of a high level of monetary interdependence.
This is a sign already then of this increasing interconnectedness and interdependence.
Este já é um sinal desta crescente interligação e interdependência.
It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility.
Deixa pouco espaço para a interdependência ou para o reconhecimento da falibilidade individual.

 

Related searches : Task Interdependence - Interdependence With - Mutual Interdependence - Social Interdependence - Global Interdependence - Economic Interdependence - Close Interdependence - Increased Interdependence - Reciprocal Interdependence - Strong Interdependence - Interdependence Among - Degree Of Interdependence - Principle Of Interdependence