Translation of "is accounted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is accounted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All hands accounted for. | Ainda cá estäo todos. |
Second Platoon all accounted for! | Segundo Pelotäo todo revisto! |
Fifth Platoon all accounted for! | Quinto Pelotäo todo revisto! |
Sixth Platoon all accounted for! | Sexto Pelotão todo revisto! |
More specifically, a cash flow hedge is accounted for as follows | Mais especificamente, uma cobertura de fluxos de caixa é contabilizada como se segue |
Every man must be accounted for. | Todos os homens contam... |
All planes accounted for except Renault's. | Todos os aviões já regressaram, excepto o do Renauld. |
The jewels are all accounted for. | As jóias estão cá todas. |
BEECHER All present or accounted for. | Todos se apresentaram, senhor. |
First Platoon present and accounted for! | Primeiro Pelotäo completo e revisto! |
Beef production is exported and last year accounted for ECU 286 m. | A produção de carne de bovino é exportada e rendeu no ano passado 286 milhões de ecus. |
In contrast, the element accounted for by the older population groups is increasing. | Por volta de 1950, um quarto da população europeia tinha menos de 15 anos, em 1980 a percentagem era de 24,4 e nos próximos dez anos este decréscimo continuará a manifestar se, vindo a atingir 16,5 em 2025. |
But we are a fully accounted army. | E todos nós estamos precavidos! |
Average exposures as single agent accounted for | As exposições médias enquanto agente único representaram |
Third Platoon all present and accounted for! | Terceiro Pelotão completo e revisto! |
Fourth Platoon all present and accounted for! | Quarto Pelotão completo e revisto! |
Once the elite institutions are accounted for, what remains is decidedly uneven in quality. | Uma vez que as instituições de elite são contabilizadas, o que resta é decididamente desigual em qualidade. |
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths. | No exterior, o ar contaminado foi responsável por 3,7 milhões de mortes. |
This industry accounted for 3.1 of Quebec's GDP. | O setor terciário é responsável por 68 do PIB do Quebec. |
Parent drug accounted for 69 of the dose. | O fármaco parental contribuiu para 69 da dose. |
This difference was largely accounted for by weight. | Esta diferença foi amplamente justificada pelo peso. |
lest I should be accounted an extravagant freak ... | porque, no mínimo, eu seria considerado como um lunático extravagante ... todos temos que ter cuidado com isso... (Risos) ... sobretudo nesta reunião |
We already accounted for the glycolysis right there. | Nós já representaram a glicólise ali. |
Together, they accounted for 78 of the counterfeits | Em conjunto, estas denominações representaram 78 do total de contrafações. |
Together, they accounted for 79.8 of the counterfeits | Em conjunto, estas denominações representaram 79.8 do total de notas contrafeitas. |
Together, they accounted for 83.3 of the counterfeits | Em conjunto, estas denominações representaram 83.3 do total de contrafações. |
Together, they accounted for 86 of the counterfeits | Em conjunto, estas denominações representaram 86 do total de contrafações. |
Unchanged nilotinib accounted for 69 of the dose. | O nilotinib inalterado contribuiu para 69 da dose. |
proportion can be accounted for in this way. | indícios de que uma percentagem substancial se deva a isso mesmo. |
Consequently, the percentage of the ECU accounted for | O que é que poderíamos ainda fazer, por exemplo, no caso de custas mais favoráveis? |
C Troop, all present and accounted for, sir. | Tropa C toda presente. |
Overall, the growth of employment in the Community is accounted for by the service sector. | Em termos globais, o aumento de emprego na Comunidade deve se sector terciário. |
Faecal excretion accounted for 6 of the administered dose. | A excreção fecal permitiu eliminar 6 da dose administrada. |
Faecal excretion accounted for 6 of the administered dose. | A excreção fecal permitiu eliminar 6 da dose administrada. |
All these questions must be answered and accounted for. | Deverá ser dada resposta a todas estas questões, e as responsabilidades averiguadas. |
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils for wherein is he to be accounted of? | Deixai vos pois do homem cujo fôlego está no seu nariz porque em que se deve ele estimar? |
which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade. | que assegura que mais de cinco porcento do PIB da província venha por estes negócios. |
Go! Freedom, the Independence crew is on board and accounted for. We're even heavy one cosmonaut. | Fecha a porta! lt i gt Freedom, toda a tripulação está a bordo do Independence. lt i gt lt i gt Até trazemos mais um cosmonauta. lt i gt lt i gt Temos 90 do combustível. lt i gt |
The lion's share around 40 of catches under this agreement is accounted for by demersal species. | A parte do leão das capturas no âmbito deste acordo recai, com cerca de 40 , em espécies belgas. |
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage. | Os EUA correspondem a 79 do total da cobertura de notícias. |
In fact, they've accounted for half of all civil wars. | Na verdade, elas são responsáveis por metade de todas as guerras civis. |
This accounted for almost 85 of Europe's total population growth. | Isso representou quase 85 do crescimento populacional total da Europa. |
The mining industry accounted for approximately 6.3 of Quebec's GDP. | A mineração emprega aproximadamente 18 mil pessoas e responde por 1 do PIB do Quebec. |
Other unidentified components accounted only for 0.6 of the dose. | Outros componentes não identificados foram responsáveis por apenas 0, 6 da dose. |
Excretion via faeces accounted for only 0.3 of the dose. | A excreção via fecal foi responsável por apenas 0, 3 da dose. |
Related searches : Are Accounted - Equity Accounted - Were Accounted - Accounted Against - Being Accounted - Accounted With - Fully Accounted - Was Accounted - Not Accounted - Accounted For - Accounted Towards - Accounted Debit - Accounted Value