Translation of "is accounted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is accounted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All hands accounted for.
Ainda cá estäo todos.
Second Platoon all accounted for!
Segundo Pelotäo todo revisto!
Fifth Platoon all accounted for!
Quinto Pelotäo todo revisto!
Sixth Platoon all accounted for!
Sexto Pelotão todo revisto!
More specifically, a cash flow hedge is accounted for as follows
Mais especificamente, uma cobertura de fluxos de caixa é contabilizada como se segue
Every man must be accounted for.
Todos os homens contam...
All planes accounted for except Renault's.
Todos os aviões já regressaram, excepto o do Renauld.
The jewels are all accounted for.
As jóias estão cá todas.
BEECHER All present or accounted for.
Todos se apresentaram, senhor.
First Platoon present and accounted for!
Primeiro Pelotäo completo e revisto!
Beef production is exported and last year accounted for ECU 286 m.
A produção de carne de bovino é exportada e rendeu no ano passado 286 milhões de ecus.
In contrast, the element accounted for by the older population groups is increasing.
Por volta de 1950, um quarto da população europeia tinha menos de 15 anos, em 1980 a percentagem era de 24,4 e nos próximos dez anos este decréscimo continuará a manifestar se, vindo a atingir 16,5 em 2025.
But we are a fully accounted army.
E todos nós estamos precavidos!
Average exposures as single agent accounted for
As exposições médias enquanto agente único representaram
Third Platoon all present and accounted for!
Terceiro Pelotão completo e revisto!
Fourth Platoon all present and accounted for!
Quarto Pelotão completo e revisto!
Once the elite institutions are accounted for, what remains is decidedly uneven in quality.
Uma vez que as instituições de elite são contabilizadas, o que resta é decididamente desigual em qualidade.
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths.
No exterior, o ar contaminado foi responsável por 3,7 milhões de mortes.
This industry accounted for 3.1 of Quebec's GDP.
O setor terciário é responsável por 68 do PIB do Quebec.
Parent drug accounted for 69 of the dose.
O fármaco parental contribuiu para 69 da dose.
This difference was largely accounted for by weight.
Esta diferença foi amplamente justificada pelo peso.
lest I should be accounted an extravagant freak ...
porque, no mínimo, eu seria considerado como um lunático extravagante ... todos temos que ter cuidado com isso... (Risos) ... sobretudo nesta reunião
We already accounted for the glycolysis right there.
Nós já representaram a glicólise ali.
Together, they accounted for 78 of the counterfeits
Em conjunto, estas denominações representaram 78 do total de contrafações.
Together, they accounted for 79.8 of the counterfeits
Em conjunto, estas denominações representaram 79.8 do total de notas contrafeitas.
Together, they accounted for 83.3 of the counterfeits
Em conjunto, estas denominações representaram 83.3 do total de contrafações.
Together, they accounted for 86 of the counterfeits
Em conjunto, estas denominações representaram 86 do total de contrafações.
Unchanged nilotinib accounted for 69 of the dose.
O nilotinib inalterado contribuiu para 69 da dose.
proportion can be accounted for in this way.
indícios de que uma percentagem substancial se deva a isso mesmo.
Consequently, the percentage of the ECU accounted for
O que é que poderíamos ainda fazer, por exemplo, no caso de custas mais favoráveis?
C Troop, all present and accounted for, sir.
Tropa C toda presente.
Overall, the growth of employment in the Community is accounted for by the service sector.
Em termos globais, o aumento de emprego na Comunidade deve se sector terciário.
Faecal excretion accounted for 6 of the administered dose.
A excreção fecal permitiu eliminar 6 da dose administrada.
Faecal excretion accounted for 6 of the administered dose.
A excreção fecal permitiu eliminar 6 da dose administrada.
All these questions must be answered and accounted for.
Deverá ser dada resposta a todas estas questões, e as responsabilidades averiguadas.
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils for wherein is he to be accounted of?
Deixai vos pois do homem cujo fôlego está no seu nariz porque em que se deve ele estimar?
which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade.
que assegura que mais de cinco porcento do PIB da província venha por estes negócios.
Go! Freedom, the Independence crew is on board and accounted for. We're even heavy one cosmonaut.
Fecha a porta! lt i gt Freedom, toda a tripulação está a bordo do Independence. lt i gt lt i gt Até trazemos mais um cosmonauta. lt i gt lt i gt Temos 90 do combustível. lt i gt
The lion's share around 40 of catches under this agreement is accounted for by demersal species.
A parte do leão das capturas no âmbito deste acordo recai, com cerca de 40 , em espécies belgas.
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.
Os EUA correspondem a 79 do total da cobertura de notícias.
In fact, they've accounted for half of all civil wars.
Na verdade, elas são responsáveis por metade de todas as guerras civis.
This accounted for almost 85 of Europe's total population growth.
Isso representou quase 85 do crescimento populacional total da Europa.
The mining industry accounted for approximately 6.3 of Quebec's GDP.
A mineração emprega aproximadamente 18 mil pessoas e responde por 1 do PIB do Quebec.
Other unidentified components accounted only for 0.6 of the dose.
Outros componentes não identificados foram responsáveis por apenas 0, 6 da dose.
Excretion via faeces accounted for only 0.3 of the dose.
A excreção via fecal foi responsável por apenas 0, 3 da dose.

 

Related searches : Are Accounted - Equity Accounted - Were Accounted - Accounted Against - Being Accounted - Accounted With - Fully Accounted - Was Accounted - Not Accounted - Accounted For - Accounted Towards - Accounted Debit - Accounted Value