Translation of "is left for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That is what is left for me. | Isso é o que me resta. |
For what is left of it? | Pois o que resta dele? |
So what is left over for me? | Então o que resta ao longo para mim? |
For AES, the first row is left unchanged. | No AES, a primeira linha fica inalterada. |
What is there left for me but... marriage? | Que mais há para mim, para além do casamento? |
What is going to be left for Irish fishermen? | Que restará para os pescadores irlandeses? |
We have just seen that the left is in favour of left wing extremism, for it voted against an oral amendment against left wing terrorism and left wing extremism. | Acabámos de descobrir que a esquerda é a favor do extremismo de esquerda e votou contra uma alteração oral que é contra o terrorismo de esquerda, contra o extremismo de esquerda. |
This is the default action for the left mouse button | Esta é a acção por omissão para o BER |
The colleague whose husband is French has left for Paris. | A colega cujo marido é francês foi a Paris. |
And there is little time left for you to speak. | E existe muito pouco tempo para falar. |
She left for Paris. | Ela partiu para Paris. |
I left for London. | Parti para Londres. |
Tom left for Australia. | Tom deixou a Austrália. |
Left for legacy support | Deixado para suporte legado |
Left him for dead. | O deixaram a morrer. |
What is left?' | Hum... Eu vim para acabar com isso. |
The Requiem is left unfinished, and Salieri is left powerless as Mozart's body is hauled out of Vienna for burial in a pauper's mass grave. | O Requiem está incompleto, e Salieri só pode assistir ao corpo de Mozart sendo levado para fora de Viena, onde é enterrado numa vala comum. |
What is left by God is best for you, if you are believers. | O que Deus vos deixou ser vos á mais vantajoso, se sois fiéis. |
All that is left now is for the Council to complete the business. | Certo é, porém, que em países relativamente próspe ros e bem apoiados como são os países da Comunidade Europeia, supúnhamos que nesta altura toda a gente saberia 1er e contar. |
Benazir Bhutto, who left for Dubai is reportedly back in Pakistan. | Consta que Benazir Bhutto , que estava em Dubai, já está de volta ao Paquistão. |
Now, all we have left to do is solve for b. | Agora, tudo o que nos resta fazer é resolver para b. |
So for example, 9 is 9 to the left of 0. | Assim, no exemplo, 9 está 9 à esquerda do 0. |
Left right, left right, left right, left right, left right left! | Esquerda, direita! Esquerda, direita! |
John left for France yesterday. | John foi para a França ontem. |
He left Japan for good. | Ele deixou o Japão por bem. |
Everyone left, except for us. | Todos partiram, menos nós. |
Tom was left for dead. | Tom foi deixado para morrer. |
My father left for China. | O meu pai foi para a China. |
Tom left this for you. | Tom deixou isso para você. |
Fadil left for the weekend. | Fadil partiu para o fim de semana. |
Title for the left column | Título para a coluna da esquerda |
Not enough space left for | Não existe espaço suficiente para |
The left, for receiving, strength. | A esquerda, para a recep??o, a for?a. |
Has Percy left for Boulogne? | Percy partiu para Boulogne? |
They've left instructions for you. | Eles deixaramlhe instruções. |
There's nothing left for me | Não sobrou nada para mim... |
What'll be left for us? | Que restará para nós? |
Is there salt left? | Há sal sobrando? |
Is there anybody left? | Ainda tem mais alguém? |
Is Tom left handed? | O Tom é canhoto? |
Tom is left handed. | Tom é canhoto. |
She is left handed. | Ela é canhota. |
What is left untreated | O que é deixada sem tratamento |
Who else is left? | Quem mais restou? |
Your left hand is... | A sua mão esquerda é... |
Related searches : Is Left - Left For - Is Just Left - That Is Left - She Is Left - Is Left Alone - Is Left Outstanding - Is Left Outside - Is Left Standing - Is Left Untouched - Is Not Left - What Is Left - One Is Left - Time Is Left