Translation of "is present" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is present - translation : Present - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The present is a present.
O presente ? um presente.
Tom is present.
Tom está presente.
I mean, let's face it, the present self is present.
Quero dizer, vamos encarar isto, o presente eu é presente.
I mean, let's face it, the present self is present.
Está em controlo.
A quorum is present.
Há quorum presente.
The senator is present.
O senador designa o presente.
A quorum is present.
Está presente quorum.
Time is the present moment there is no moment other than the present one.
O tempo é o momento presente não há nenhum outro momento, senão o presente.
Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.
Já que não há tempo como o presente, ele achou que era hora de apresentar o presente.
At present, salmon farming is not authorised and the species is not present in Switzerland.
Actualmente, a criação do salmão não é autorizada e a espécie não está presente na Suíça.
Notice that nature is present.
Note que a natureza está presente.
She is his present wife.
Ela é a esposa atual dele.
What is your present location?
Qual é a sua posição atual?
I hope Tom is present.
Espero que o Tom esteja presente.
I hope Tom is present.
Eu espero que o Tom esteja presente.
A Golgi apparatus is present.
O aparelho de Golgi está presente.
Notice that nature is present.
Reparem que a Natureza está presente. (Risos)
A subtler consciousness is present.
Uma consciência subtil está presente.
Vismodegib is present in semen.
O vismodegib está presente no sémen.
PRESIDENT. The rapporteur is present.
Tudo isto é a Europa que se anuncia.
That is the present situation.
É esta a sitaução actual.
The present report is available.
É esse relatório que temos hoje diante de nós.
But the legislation is present.
Mas a legislação já existe.
Is that another Christmas present?
É outra prenda de Natal?
38 Present. 39 Present 40 Present
Vamos, despacha te.
Two seconds is like the present.
Dois segundos é como o presente.
There is first, the present self.
Primeiro há o eu presente.
For others, the present is irrelevant.
Para outros, o presente é irrelevante.
This is a present for you.
Este é um presente para você.
He is present at the meeting.
Ele está presente na reunião.
At present, he is in Canada.
Neste momento ele está no Canadá.
The whole class is present today.
A classe inteira está presente hoje.
Tom is wrapping Mary's present now.
Agora Tom está embrulhando o presente da Maria.
She is unwrapping her birthday present.
Ela está desembrulhando o presente de aniversário.
is not present in the game).
5 ligas já fizeram parte do jogo.
Encryption is required but not present.
A encriptação é necessária mas não está presente.
There is first, the present self.
Este é como o Odisseu quando ele está a ouvir a canção.
This is, a present human being.
Isto é, um ser humano do presente.
Pomalidomide is present in human semen.
A pomalidomida está presente no sémen humano.
At present UNFDAC is woefully underfunded.
De momento, o FNUCAD está lamentavelmente desprovido de meios financeiros.
This is not the present case.
E tem necessidade dela hoje, não amanhã ou depois de amanhã!
The present situation is extremely unsatisfactory.
É o Tribunal de Justiça.
At present it is the Council.
Actualmente, quem a tem é o Conselho.
The present situation is not acceptable.
A actual situa ção não é aceitável.
However, the present proposal is different.
A alteração n. 17 visa transformar o proposto comité regulamentador em comité consultivo.

 

Related searches : Is Ever Present - Signal Is Present - Is Present With - Is Always Present - Is Present For - Voltage Is Present - Is At Present - What Is Present - Is Not Present - Quorum Is Present - Is Still Present - Who Is Present - Is Also Present - Is Already Present