Translation of "who is present" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Aye! it is ye who exult in your present. | Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes! |
My cousin, who is a lawyer, is in France at present. | Meu primo, que é advogado, está atualmente na França. |
A present? Who from? | Deramte de presente? |
The Secretary General, who is present today, is familiar with this document. | O Secretário Geral, presente nesta sala, tem conhecimento deste documento. |
And who quickly present themselves. | Pelos que procuram sobrepujar repentinamente, |
There is an experiencing self, who lives in the present and knows the present, is capable of re living the past, but basically it has only the present. | Há um eu que vive a experiência, que vive no presente e conhece o presente, é capaz de reviver o passado, mas basicamente, tem apenas o presente. |
At present, it is the authorities who have to demonstrate that a chemical is unsafe. | Actualmente, é às autoridades que cabe demonstrar que um determinado produto químico é perigoso. |
Those who are present are all Japanese. | Todos os presentes são japoneses. |
But it is the Non attached who suffer serious prejudice from the present proposals. | Não obstante, com as actuais propostas são sobretudo os não inscritos os mais gravemente prejudicados. |
he who controls the present controls the past. | ele que controla o presente controla o passado. |
The present is a present. | O presente ? um presente. |
The site is open from dawn to dusk to visitors who present valid photo identification. | Atualmente o local está aberto a todos os visitantes do amanhecer ao anoitecer a quem apresentar identificação com foto. |
And who is going to pay if it costs more than the present budgetary cost ? | E quem pagará se isto ficar mais caro do que o actual custo orçamental? |
Your Honour, I have a subpoena for a witness who is present in the courtroom. | Meritíssimo, tenho uma citação para uma testemunha presente no tribunal. |
Those who are chosen must present themsleves completely naked | As escolhidas devem, primeiro que tudo, mostrar se a ele completamente nuas. |
Who cares about getting dressed to present the show... | Marido Quem se importa de colocar roupa pra fazer o programa... |
I would also ask President Prodi, who is present, and the Council to give us theirs. | Pediria também ao Presidente Prodi, aqui presente, e ao Conselho que nos dessem a deles. |
Ladies and gentlemen, it is Monsieur Narbonne's pleasure to present a singer who comes highly recommended. | Senhoras e senhores, é o prazer do Monsieur Narbonne apresentar uma cantora que foi altamente recomendada. |
GOEDMAKERS witnesses who fail to appear or who give false evidence, just as such is at present possible in the Member States. | Vecchi questões que sejam objecto de processos jurisdicionais. O limite que nos é imposto pelos tratados deve ser assumido, certamente, como um dado objectivo. |
There is also a Tyler, or outer guard, who is always present outside the door of a working lodge. | o remete a Deus, enquanto que para um muçulmano se referiria a Alah que, afinal, também é Deus. |
I say to the Commissioner who is present that he is not the one responsible for negotiating GATT agreements. | Quero dizer ao senhor comissário aqui presente que ele não é o responsável pela negociação dos acordos do GATT. |
The men who are to be decorated are present, sir. | Os homens que irão ser condecorados estão presentes, senhor. |
There is someone in this Community, who was present here this week, who has had the courage to defy State terrorism, Mrs Thatcher. | Constatamos que alguém nesta Comunidade e que aqui esteve presente esta semana, teve o atrevimento de fazer frente à situação do terrorismo e foi a Sr? Thatcher. |
The problem is that while all of us here see this, there are those who are not present who do not see it. | O problema é que nós nos apercebemos disso, mas todos os que não estão aqui hoje, não. |
Ijust wonder if it is useful making comments about people who are not present at the moment. | É impensável uma união europeia a 16 ou 17 membros sem que haja primeiro algumas transformações institucionais im portantes. |
I am glad that the Commissioner, who has experience of such issues, is present at this discussion. | Regozijo me pelo facto de o senhor comissário, que tem experiência nas questões que dizem respeito aos Estados Unidos, estar a acompanhar esta discussão. |
So the Germans, they were present in Africa. You have the French who were present in much of Africa. | Então os alemães estavam presentes na África, os franceses, que estão presentes em grande parte da África |
A director who is a resident of Canada but not present at the meeting can approve the business transacted at a meeting, if the requisite majority would have been present had that director been present. | O Ministro tem competência para recusar emitir ou renovar uma licença de exploração de casa funerária por qualquer motivo razoável. |
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present in mind . | Em verdade, nisto há uma mensagem para aquele que tem coração, que escuta atentamente e é testemunha (da verdade). |
Tom is present. | Tom está presente. |
These empty portraits represent individuals, living individuals, who couldn't be present. | Esses retratos vazios representam pessoas, pessoas vivas, que não puderam estar presentes. |
Only those who believe in the future believe in the present. | Só quem acredita no futuro acredita no presente. |
It has been requested by three groups who are not present. | Essa votação foi pedida por três grupos que não estão agora aqui pre sentes. |
I mean, let's face it, the present self is present. | Quero dizer, vamos encarar isto, o presente eu é presente. |
I mean, let's face it, the present self is present. | Está em controlo. |
Yes, indeed Our angels, who are present with them write it down. | Sim! Porque os Nossos mensageiros, entreeles, os registram. |
So I want to thank all those who are present here today. | Por essa razão, gostaria de agradecer a todos os que estão hoje aqui presentes. |
Who was present when you found the tin with the Maltese cross? | Quem estava presente quando se viu a lata com a Cruz de Malta? |
Decisions shall be taken by consensus of the Members who are present. | Presidente da Fundação |
Doctor Who is a British science fiction television programme produced by the BBC from 1963 to the present day. | Doctor Who é uma premiada série de ficção científica britânica, produzida e transmitida pela BBC desde 1963. |
The present claimant is an Italian citizen named Tonino Bertoleoni, who runs Da Tonino, a restaurant on the island. | O rei atual Carlo II de Tavolara é um cidadão italiano chamado Tonino Bertoleoni, proprietário do Da Tonino, o único restaurante da ilha. |
Therefore, it is important to consider this diagnosis in patients who present with diarrhoea during or shortly following treatment. | Portanto, é importante considerar este diagnóstico em doentes que se apresentam com diarreia durante ou pouco depois do tratamento. |
Therefore, it is important to consider this diagnosis in patients who present with diarrhoea during or shortly following treatment. | Portanto, é importante considerar este diagnóstico em doentes que apresentam diarreia durante ou pouco depois do tratamento. |
This report is a provocation to all those of us who want to keep our present nations in existence. | Afirmar o contrário é desprezar o princípio de um voto para cada pessoa , que tanto gostaríamos de ver aplciado na África do Sul. |
Mr President, I will begin by presenting the apologies of Mrs Randzio Plath, who is unable to be present. | Senhor Presidente, começo por apresentar as desculpas da senhora deputada Randzio Plath, que não pode estar presente. |
Related searches : Who Will Present - Who Present With - Is Present - Who Is - Is Ever Present - Signal Is Present - Is Present With - Is Always Present - Is Present For - Voltage Is Present - Is At Present - What Is Present - Is Not Present - Quorum Is Present