Translation of "is reversed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Now the situation is reversed. | Agora a situação inverteu se. |
This condition is reversed by somatropin. | Esta situação melhora após tratamento com somatropina. |
Vertical Reversed | Vertical Inverso |
Horizontal Reversed | Horizontal Inverso |
It reversed. | Inverteu. |
In my case the role is reversed. | Em meu caso o papel se inverte. |
This situation is now close to being reversed. | Esta situação está agora perto de ser revertida. |
In Article 3a, the principle of subsidiarity is reversed. | Desculpem nos a humildade! |
Unemployment must be reversed. | Há que inverter a tendência do desemprego. |
Or maybe it's reversed. | Ou talvez seja ao contrário. |
In this type of reflection, not only the direction of the light is reversed, but the actual wavefronts are reversed as well. | Neste tipo de reflexão, não só a direção da luz é invertida, mas as frentes de onda reais são invertidas também. |
Because once a person is infected, that cannot be reversed. | É que, a partir do momento em que alguém foi contaminado, já não há retorno. |
This trend must be reversed. | Há que inverter esta tendência. |
Direction last recorded was reversed, and the track is track one. | A última direcção registada foi invertida, e a pista é a pista um. |
He apparently reversed an irreversible hypothermia. | Ele aparentemente reverteu uma hipotermia irreversível. |
You've reversed the effects of Cheomotherapy? | Vocês reverteram os efeitos da Quimioterapia? |
They reversed the flow of water. | Inverteram o fluxo da água. |
Sedation may be reversed with atipamezole. | A sedação pode ser revertida com atipamezol. |
How can this trend be reversed ? | Como se poderá inverter esta tendência? |
The Administrative Tribunal reversed this decision. | (O Parlamento aprova o pedido) |
These creative prospects cannot be reversed. | Estas perspectivas criativas não podem ser invertidas. |
Mr President, I believe the sequence is wrong. It should be reversed. | Penso, Senhor Presidente, que a sequência está errada, que devia ser invertida. |
It is a symptom of the demonstration that it overflows and is then reversed. | É um sintoma de que a manifestação transborda e se inverte. |
Yes, you totally reversed your security policy. | Sim total inversão de política de segurança. |
Yes, you totally reversed your security policy. | Sim inverteram completamente a vossa política de segurança. |
These changes reversed after cessation of treatment. | Verificou se uma reversão destas alterações após a suspensão do tratamento. |
Did you know he reversed the charge? | A chamada é a pagar no destinatário. |
But I saw it and reversed course. | Mas eu vio e inverti o rumo. |
The destruction of nature can be reversed. | A destruição da natureza pode ser revertida. |
Such impairment losses shall not be reversed. | Tais perdas por imparidade não devem ser revertidas. |
Is this not a case where the burden of proof should be reversed? | Não é um caso de inversão do ónus da prova? |
After the protests, judge Moro reversed his decision. | Após os protestos, o juiz Moro reverteu seu despacho. |
However, these trends were reversed with U.S. hegemony. | No entanto, essas tendências foram revertidas com a hegemonia dos Estados Unidos. |
She reversed the situation and wrote the song. | Ela reverteu a situação em uma canção. |
limits of integration are reversed from this guy. | limites de integração são revertidas desse cara. |
I just reversed the order of the information. | Bastou inverter a ordem da informação. |
The effects generally totally reversed after treatment cessation. | De um modo geral, os efeitos apresentaram uma inversão total após a cessação do tratamento. |
These changes all reversed after discontinuation of treatment. | Estas alterações foram revertidas após a descontinuação do tratamento. |
These changes all reversed after discontinuation of treatment. | Todas essas alterações reverteram após a interrupção do tratamento. |
These changes all reversed after discontinuation of treatment. | Todas estas alterações sofreram reversão após descontinuação do tratamento. |
However, in 1999, the whole process was reversed. | Contudo, em 1999, todo o processo foi alterado. |
I think this reduction should also be reversed. | Penso que esta redução também deveria ser anulada. |
This is reversed when Tippy goes back to the night when the bullies encounter him. | Dav Pilkey criou suas primeiras histórias em quadrinhos quando frequentava o ensino fundamental. |
Furthermore, the amendment would be impossible to implement and the burden of proof is reversed. | Além disso, trata se de uma alteração impossível de aplicar e que se traduz numa inversão do ónus da prova. |
Reversed transactions in domestic securities Foreign currency swap transactions | m Acordos de recompralrevenda de títulos nacionais Swaps de divisas |
Related searches : Polarity Is Reversed - Loss Is Reversed - Be Reversed - Was Reversed - Reversed Polarity - Reversed Phase - Reversed Accruals - Reversed Provision - Reversed Biased - Reversed Image - Reversed Engineered - Inventories Reversed - Reversed Tax