Translation of "it become apparent" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Apparent - translation : Become - translation : It become apparent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has become apparent that reliable agreements cannot be reached with Saddam Hussein. | Entre os meus antepassados conta se a figura de T.E. Lawrence, mais conhecido por Lawrence da Arábia. Talvez os colegas se recordem que T.E. Lawrence colaborou na revolta árabe contra o Império Otomano. |
It will then become apparent whether we can also reach a common conclusion. | Nessa altura iremos ver se conseguimos também chegar a uma conclusão comum. |
Only then perhaps will its usefulness become apparent. | Só nessa altura é que a sua utilidade se tornará, talvez, evidente. |
Such proprietary software had existed before, and it became apparent that it would become the norm. | O software restrito tinha existido antes, mas agora não havia nenhuma escapatória dele. |
It will become more apparent as we get a little bit deeper in probability | E isso se tornará mais claro quando nos aprofundarmos um pouco mais em probabilidade. |
It has therefore gradually become apparent that a review of the CAP is unavoidable. | A necessidade de uma reflexão sobre os mecanismos da PAC foi se pouco a pouco revelando inevitável. |
It has since become apparent that the Internet is merely a reflection of our society. | Entretanto, verificou se que a Internet não é mais do que o reflexo da nossa sociedade. |
It has become apparent that existing Member States too need to be reminded of them. | Tornou se manifesto que também há Estados Membros aos quais há que recordar estes direitos. |
However, the deficiencies become apparent as soon as it is a question of crossing a border. | Porém, logo que se atravessa uma fronteira, aparecem as falhas. |
It will thus become apparent upon implementation that discrepancies between the Member States exist after all. | Logo, verificar se á na implementação que, afinal de contas, existem diferenças entre os Estados Membros. |
This will become more apparent as the lessons go on. | Isto se tornará mais aparente no decorrer da lição. |
However, the inadequacies of our institutional system have become apparent. | A comunidade cultural é uma realidade, e não tem de ser negociada em tratados. |
But there is more to it than that. The same signs have become apparent in other countries. | Os ministros de Copenhaga deveriam, portanto, envergonhar se daquilo que disseram, isto é, que nós não queremos esses estrangeiros. |
However, this would only become apparent after the French Revolutionary Wars. | Isto, contudo, só se tornou aparente depois das guerras revolucionárias francesas. |
This will also become apparent in the case of economic policy. | Este aspecto também será patente na política económica. |
It has become apparent that economic and tax instruments need to be used to reinforce existing environmental policies. | O emprego de instrumentos económicos e fiscais revelou se necessário para o reforço das políticas do ambiente existentes. |
Decline The weaknesses in the monarchy took many years to become apparent. | Declínio As deficiências da monarquia levaram muitos anos para se tornarem aparentes. |
the benefits of prevention may only become apparent after a long time | os benefícios da prevenção podem tornarse visíveis apenas a longo prazo |
Where the existence of loopholes has become apparent, we are closing them. | Tão logo se verifica a existência de uma lacuna, colmatamo la. |
This effect may become apparent only after the end of treatment with EMEND. | Este efeito pode tornar se visível somente após o final do tratamento com EMEND. |
This effect may become apparent only after the end of treatment with EMEND. | Indução Sendo um indutor moderado do CYP2C9 e um indutor ligeiro do CYP3A4 e da glucoronidação, o aprepitant pode diminuir as concentrações plasmáticas dos substratos eliminados por estas vias Este efeito pode tornar se visível somente após o final do tratamento com EMEND. |
As the programme advances, the benefits, including those listed below, become more apparent | À medida que o programa avança, os seus benefícios, incluindo os que a seguir se enunciam, vão se tornando mais óbvios. |
As has become apparent, many factors were involved in producing the Danish rejection. | Ora, o método de avanço da construção europeia, desde o im'cio, é o das ondas na praia cada onda vem cobrir a anterior e, na realidade, apagá la. |
That has now become apparent in this Assembly in the last eight hours. | Ficou bem patente, aqui nesta assembleia, ao longo das últimas oito horas. |
However, it has become apparent that adopting the arrangements for a comparatively short period could cause difficulties for certain sectors. | Contudo, tornou se evidente que a adopção destas disposições por um período relativamente curto poderia causar dificuldades em certos sectores. |
The negative health effects of the sumo lifestyle can become apparent later in life. | Os efeitos negativos para a saúde do estilo de vida do sumô podem se tornar aparentes mais tarde na vida. |
The consequences of opening up and liberalizing the market will become apparent only later. | Contudo, o distribuidor comum e o livre acesso são fundamentais para a concorrência aos níveis industrial e doméstico. |
The environmental and financial effects will become apparent only in late 2003 and 2004. | As consequências ambientais e financeiras apenas serão visíveis em finais de 2003 e 2004. |
The road to peace will be long and difficult. That has already become apparent. | O caminho para a paz será longo e tortuoso, como tem sido possível verificar. |
It had become apparent by this stage that measures for businesses should not be confined solely to the approximation of national laws. | No decurso de 1991, as autoridades portuguesas adopta ram várias medidas com vista a adaptar o monopólio petrolífero. |
Only in this way will it become apparent which countries and regions are really resisting the hormone lobby and which are not. | Por conseguinte, é extremamente importante criar se um serviço europeu de hormonas com um banco de dados, o que nos permitirá detectar quais são os países ou regiões que procuram ou não combater realmente as hormonas. |
Due to the incubation period, it will become apparent in the next few days whether the disease has spread to the continent. | Atendendo ao período de incubação, saber se á nos próximos dias se houve transmissão da doença para o continente. |
Mr President, my fellow Members have already pointed out, and it has become apparent indirectly, how difficult the negotiations were in Geneva. | Senhor Presidente, os meus colegas já referiram o facto e este tornou se claro por via indirecta, de que houve grandes dificuldades nas negociações em Genebra. |
The diagnostic criteria require that symptoms become apparent in early childhood, typically before age three. | Os critérios diagnósticos exigem que os sintomas se tornem aparentes antes da idade de três anos. |
More advantages will become apparent, for example in the holiday season that is just beginning. | As outras vantagens tornar se ão visíveis, por exemplo, agora, na época das férias. |
This effect may become apparent only after the end of a 3 day treatment with EMEND. | Este efeito pode tornar se visível somente após o final do tratamento de 3 dias com EMEND. |
The repercussions could become apparent in seven million people over the next 50 to 70 years. | Relativamente a sete milhões de pessoas, os efeitos poderão vir a revelar se ao longo dos próximos 50 a 70 anos. |
But it is only an apparent. | A pessoa viverá enquanto o corpo viver. |
Mr President, it will only become apparent in the distant future as to whether genetic modification is a blessing to humanity or a curse. | Senhor Presidente, só num futuro longínquo será possível verificar se a manipulação genética constitui uma benção ou uma catástrofe para a humanidade e para o mundo. |
If the BRICs growth slows (as has begun to happen), the concept s artificiality will become widely apparent. | Se o crescimento dos países BRIC diminuir (como já começou a acontecer), a artificialidade do conceito tornar se á extremamente evidente. |
As the environmental consequences of human activity become increasingly apparent, so does humanity s responsibility to mitigate them. | À medida que as consequências ambientais da actividade humana se tornam cada vez mais evidentes, também aumenta a responsabilidade da humanidade no sentido de as mitigar. |
This effect may become apparent approximately 7 days following the single dose administration of EMEND 165 mg. | Este efeito pode tornar se visível aproximadamente 7 dias após a administração de EMEND 165 mg dose única. |
That will also provide an opportunity to look into and correct any limitations that have become apparent. | Por outras palavras, consideramos ter de analisar o pormenor para depois passarmos ao problema mais lato. |
I have never found that argument convincing, seeing that our failure has mean while become totally apparent. | Daí acharmos que fazemos bem em acentuar que esperamos que esta seja posta em |
It has an apparent magnitude of 10.3. | Ela tem magnitude aparente de 10,3. |
Related searches : Become Apparent - Become Apparent Through - Have Become Apparent - Become Apparent With - Will Become Apparent - Has Become Apparent - Become More Apparent - Become Apparent From - Become Increasingly Apparent - Should Become Apparent - May Become Apparent - Become Especially Apparent - Make It Apparent - It Comes Apparent