Translation of "it become apparent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Apparent - translation : Become - translation : It become apparent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has become apparent that reliable agreements cannot be reached with Saddam Hussein.
Entre os meus antepassados conta se a figura de T.E. Lawrence, mais conhecido por Lawrence da Arábia. Talvez os colegas se recordem que T.E. Lawrence colaborou na revolta árabe contra o Império Otomano.
It will then become apparent whether we can also reach a common conclusion.
Nessa altura iremos ver se conseguimos também chegar a uma conclusão comum.
Only then perhaps will its usefulness become apparent.
Só nessa altura é que a sua utilidade se tornará, talvez, evidente.
Such proprietary software had existed before, and it became apparent that it would become the norm.
O software restrito tinha existido antes, mas agora não havia nenhuma escapatória dele.
It will become more apparent as we get a little bit deeper in probability
E isso se tornará mais claro quando nos aprofundarmos um pouco mais em probabilidade.
It has therefore gradually become apparent that a review of the CAP is unavoidable.
A necessidade de uma reflexão sobre os mecanismos da PAC foi se pouco a pouco revelando inevitável.
It has since become apparent that the Internet is merely a reflection of our society.
Entretanto, verificou se que a Internet não é mais do que o reflexo da nossa sociedade.
It has become apparent that existing Member States too need to be reminded of them.
Tornou se manifesto que também há Estados Membros aos quais há que recordar estes direitos.
However, the deficiencies become apparent as soon as it is a question of crossing a border.
Porém, logo que se atravessa uma fronteira, aparecem as falhas.
It will thus become apparent upon implementation that discrepancies between the Member States exist after all.
Logo, verificar se á na implementação que, afinal de contas, existem diferenças entre os Estados Membros.
This will become more apparent as the lessons go on.
Isto se tornará mais aparente no decorrer da lição.
However, the inadequacies of our institutional system have become apparent.
A comunidade cultural é uma realidade, e não tem de ser negociada em tratados.
But there is more to it than that. The same signs have become apparent in other countries.
Os ministros de Copenhaga deveriam, portanto, envergonhar se daquilo que disseram, isto é, que nós não queremos esses estrangeiros.
However, this would only become apparent after the French Revolutionary Wars.
Isto, contudo, só se tornou aparente depois das guerras revolucionárias francesas.
This will also become apparent in the case of economic policy.
Este aspecto também será patente na política económica.
It has become apparent that economic and tax instruments need to be used to reinforce existing environmental policies.
O emprego de instrumentos económicos e fiscais revelou se necessário para o reforço das políticas do ambiente existentes.
Decline The weaknesses in the monarchy took many years to become apparent.
Declínio As deficiências da monarquia levaram muitos anos para se tornarem aparentes.
the benefits of prevention may only become apparent after a long time
os benefícios da prevenção podem tornarse visíveis apenas a longo prazo
Where the existence of loopholes has become apparent, we are closing them.
Tão logo se verifica a existência de uma lacuna, colmatamo la.
This effect may become apparent only after the end of treatment with EMEND.
Este efeito pode tornar se visível somente após o final do tratamento com EMEND.
This effect may become apparent only after the end of treatment with EMEND.
Indução Sendo um indutor moderado do CYP2C9 e um indutor ligeiro do CYP3A4 e da glucoronidação, o aprepitant pode diminuir as concentrações plasmáticas dos substratos eliminados por estas vias Este efeito pode tornar se visível somente após o final do tratamento com EMEND.
As the programme advances, the benefits, including those listed below, become more apparent
À medida que o programa avança, os seus benefícios, incluindo os que a seguir se enunciam, vão se tornando mais óbvios.
As has become apparent, many factors were involved in producing the Danish rejection.
Ora, o método de avanço da construção europeia, desde o im'cio, é o das ondas na praia cada onda vem cobrir a anterior e, na realidade, apagá la.
That has now become apparent in this Assembly in the last eight hours.
Ficou bem patente, aqui nesta assembleia, ao longo das últimas oito horas.
However, it has become apparent that adopting the arrangements for a comparatively short period could cause difficulties for certain sectors.
Contudo, tornou se evidente que a adopção destas disposições por um período relativamente curto poderia causar dificuldades em certos sectores.
The negative health effects of the sumo lifestyle can become apparent later in life.
Os efeitos negativos para a saúde do estilo de vida do sumô podem se tornar aparentes mais tarde na vida.
The consequences of opening up and liberalizing the market will become apparent only later.
Contudo, o distribuidor comum e o livre acesso são fundamentais para a concorrência aos níveis industrial e doméstico.
The environmental and financial effects will become apparent only in late 2003 and 2004.
As consequências ambientais e financeiras apenas serão visíveis em finais de 2003 e 2004.
The road to peace will be long and difficult. That has already become apparent.
O caminho para a paz será longo e tortuoso, como tem sido possível verificar.
It had become apparent by this stage that measures for businesses should not be confined solely to the approximation of national laws.
No decurso de 1991, as autoridades portuguesas adopta ram várias medidas com vista a adaptar o monopólio petrolífero.
Only in this way will it become apparent which countries and regions are really resisting the hormone lobby and which are not.
Por conseguinte, é extremamente importante criar se um serviço europeu de hormonas com um banco de dados, o que nos permitirá detectar quais são os países ou regiões que procuram ou não combater realmente as hormonas.
Due to the incubation period, it will become apparent in the next few days whether the disease has spread to the continent.
Atendendo ao período de incubação, saber se á nos próximos dias se houve transmissão da doença para o continente.
Mr President, my fellow Members have already pointed out, and it has become apparent indirectly, how difficult the negotiations were in Geneva.
Senhor Presidente, os meus colegas já referiram o facto e este tornou se claro por via indirecta, de que houve grandes dificuldades nas negociações em Genebra.
The diagnostic criteria require that symptoms become apparent in early childhood, typically before age three.
Os critérios diagnósticos exigem que os sintomas se tornem aparentes antes da idade de três anos.
More advantages will become apparent, for example in the holiday season that is just beginning.
As outras vantagens tornar se ão visíveis, por exemplo, agora, na época das férias.
This effect may become apparent only after the end of a 3 day treatment with EMEND.
Este efeito pode tornar se visível somente após o final do tratamento de 3 dias com EMEND.
The repercussions could become apparent in seven million people over the next 50 to 70 years.
Relativamente a sete milhões de pessoas, os efeitos poderão vir a revelar se ao longo dos próximos 50 a 70 anos.
But it is only an apparent.
A pessoa viverá enquanto o corpo viver.
Mr President, it will only become apparent in the distant future as to whether genetic modification is a blessing to humanity or a curse.
Senhor Presidente, só num futuro longínquo será possível verificar se a manipulação genética constitui uma benção ou uma catástrofe para a humanidade e para o mundo.
If the BRICs growth slows (as has begun to happen), the concept s artificiality will become widely apparent.
Se o crescimento dos países BRIC diminuir (como já começou a acontecer), a artificialidade do conceito tornar se á extremamente evidente.
As the environmental consequences of human activity become increasingly apparent, so does humanity s responsibility to mitigate them.
À medida que as consequências ambientais da actividade humana se tornam cada vez mais evidentes, também aumenta a responsabilidade da humanidade no sentido de as mitigar.
This effect may become apparent approximately 7 days following the single dose administration of EMEND 165 mg.
Este efeito pode tornar se visível aproximadamente 7 dias após a administração de EMEND 165 mg dose única.
That will also provide an opportunity to look into and correct any limitations that have become apparent.
Por outras palavras, consideramos ter de analisar o pormenor para depois passarmos ao problema mais lato.
I have never found that argument convincing, seeing that our failure has mean while become totally apparent.
Daí acharmos que fazemos bem em acentuar que esperamos que esta seja posta em
It has an apparent magnitude of 10.3.
Ela tem magnitude aparente de 10,3.

 

Related searches : Become Apparent - Become Apparent Through - Have Become Apparent - Become Apparent With - Will Become Apparent - Has Become Apparent - Become More Apparent - Become Apparent From - Become Increasingly Apparent - Should Become Apparent - May Become Apparent - Become Especially Apparent - Make It Apparent - It Comes Apparent