Translation of "it is decided" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Decided - translation : It is decided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is decided.
É decidido.
It is a matter already decided.'
E foi uma ordem inexorável.
It is something that is decided in advance.
Trata se de algo que é decidido previamente.
Decided that Dude's the leader. Is that it?
Decidiram que o Dude é o novo líder, não é verdade?
This is decided it is down in black and white.
Essa decisão foi tomada e está registada preto no branco.
And this is how I decided to maintain it.
E foi assim que o decidi fazer.
It is the Netherlands itself which decided to do so.
Foram os próprios Países Baixos que o fizeram.
It is indeed a miracle the King decided to pardon.
É com efeito um milagre que sua Magestade os tenha perdoado.
I believe it is high time the European Parliament decided what it wants.
Creio que já é tempo de o Parlamento Europeu decidir por si próprio o que é que quer, afinal de contas.
I decided to map out scientific criteria, and here it is.
E cá está ele.
It is this policy that the Tokyo Summit decided to strengthen.
A explosão desse défice orçamental america no é uma das causas do défice de poupança nos Estados Unidos.
That is, it has decided to close Greek schools in Albania.
Não sei quem os incita, além Adriático ou além Atlântico.
I decided to scrap it.
Não trabalhe mais no novo ballet, decidi rasgálo.
The reason it was decided
A razão pela qual ficou decidido...
It was therefore decided not to use it.
Para além disto, não faço qualquer ideia.
It was decided that it was not applicable.
O Livro Branco contém mais de 300 propostas distintas.
Politically, as it were, it has been decided.
Politicamente ela já está por assim dizer concluída, isso é óbvio.
That is why we decided to ask for it to be included.
Das 15h00 às 16h30 terá lugar o Período de Perguntas, com dois terços reservados ao Con selho e um terço reservado aos Ministros dos Negócios Estrangeiros.
That is clear. But has it been decided in the legal sense ?
Mas será que está concluída no sentido técnico jurídico?
How it will take shape exactly is still to be decided on.
O método de trabalho que será exactamente adoptado está ainda a ser analisado.
And they decided to do it.
E decidiram que sim.
It looks like you've finally decided.
Parece que você finalmente decidiu.
And they decided to do it.
E decidiram fazê lo.
In democratic federations it is the constitution which determines what is to be decided by the individual states and what is to be decided by the federal authorities.
Nos estados federais democráticos é a constituição que determina aquilo que deve ser decidido pelos estados federados e o que compete às autoridades federais.
It is an offence in Spain. That is not what decided us, but it is a factor to be considered.
Ora isso vem criar um contra senso, e o texto diz o contrário daquilo que pretende dizer.
It is unfortunate that such an issue is decided by a small group of technicians.
É lamentável que uma questão dessas seja definida por um grupo diminuto de técnicos.
What is decided by it is nothing less than the composition of the next generation ...
O mesmo não ocorreu com a última obra escrita e publicada por Schopenhauer.
It is the French authorities that decided to confer such status on EDF.
Este estatuto foi concedido à EDF por decisão das autoridades francesas que decidiram conceder e decorrendo de uma lei adoptada pelo parlamento.
We then decided to scale it up.
E decidimos expandir nossas operações.
And I decided to build it up.
E eu decidi que ia conseguir.
It was decided to integrate a 'Traveller
Trata se de um exemplo positivo de uma abordagem multicultural na prática, que contribui, quer para aumentar o sucesso educacional dos alunos, quer para proporcionar novas oportunidades de emprego a professores imigrantes.
Tom decided to do something about it.
O Tom decidiu fazer algo sobre isso.
We then decided to scale it up.
Foi então que decidimos aumentar o projecto.
Thank you to whoever decided against it.
Ora, o Regulamento de 1982 atribui esse direito ao Conselho. É, portanto, ilegal.
What if we decided to oppose it?
Devem ser impostas leis a toda a Humanidade, a todos os investigadores.
Has it yet been decided or not?
Já foi ou não decidido?
In fact, it was then I decided
Sim.
It was decided by the three stockholders
...os accionistas decidiram...
I just decided I don't like it.
Decididamente não gosto.
I know it doesn't look like a school, but it is something we decided to do, and it is extremely, extremely green.
Sei que não parece como uma escola, mas é algo que decidimos fazer, e é muito, extremamente verde.
I know it doesn't look like a school, but it is something we decided to do, and it is extremely, extremely green.
Eu sei que não se parece com uma escola, mas é algo que decidimos fazer, e é extremamente, extremamente ecológica.
The second question is when will it be decided that the voluntary basis is not working?
Creio que, na verdade, era necessário fazê lo.
Tom's fate is already decided.
O destino do Tom já está decidido.
It is not known who decided on the spelling of Hitler instead of Hiedler .
Não se conhece quem terá decidido o uso da pronúncia de Hitler em vez de Hiedler .
It is time you mended your ways and did what you decided to do.
Se o sistema de quotas se tornar permanente, o que tudo leva a crer, não faz qualquer sentido eliminar se a transacção.

 

Related searches : It Was Decided - It Has Decided - Is Decided Upon - It It Is - It Is - Is It - Had Decided - Finally Decided - They Decided - Decided Against - He Decided - Once Decided