Translation of "it was passed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It was passed unanimously. | Foi aprovada por unanimidade. |
It was fortunate that he passed it. | Foi sorte ele ter passado por isso. |
10 seconds passed and it was gone. | 10 segundos se passaram e ele foi se embora. |
10 seconds passed and it was gone. | Dez segundos depois desapareceu. |
It was a daring coup and passed without bloodshed. | Foi um golpe ousado, que transcorreu sem derramamento de sangue . |
So it was and We passed it on to another people. | E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo! |
It was later passed onto the Portuguese Crown in 1128. | Passou para a Coroa em 1128. |
It passed in shouts, it passed by instinct down the hill. | Passou em gritos, ele passou por instinto descer o morro. |
Thus it was and We passed them on to another people. | E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo! |
But how can it be referred to when it was not passed by the committee? | Gostaria de me associar às observações proferidas pelos senhores deputados van Dijk e Cornelissen no sentido de estas declarações serem feitas amanhã. |
You've never passed it. | Cabo! |
It has passed all. | Já passou tudo. |
(A clear analysis of the law was published by Kate Doyle the day it was passed. | (Uma clara análise da lei foi publicada por Kate Doyle no dia em que foi aprovada. |
Legislation was passed with majority voting. | A legislação foi aprovada com o voto da maioria. |
Who was that running passed us? | Quem passou a correr perto de nós? |
The Regency Bill was introduced, but before it could be passed the King recovered. | O Projeto de Lei da Regência foi apresentado, porém o rei se recuperou antes dele ser aprovado. |
Mimi Leder was initially attached to direct, it then passed on to Janusz Kamiński. | Mimi Leder foi inicialmente para dirigir, ele então passou para Janusz Kamiński. |
One of the amendments that was passed allowed it to issue own initiative reports. | Uma das alterações aprovadas permitiu que apresente relatórios de iniciativa. |
I passed away in it. | Eu faleci nisto. |
It was passed by a majority, but it seems that certain Members did not grasp its content. | Os discursos demagógicos, sobre a segurança, como os que acabamos de ouvir, só fomentam a violência. |
Domingas passed the test and was approved. | Domingas passou na prova de vestibular e foi aprovada. |
This pro posal was very important and yet it was going to be passed through on the nod. | A Comissão não procedeu assim, o que lamento profunda mente. |
It was by this River, that the Nation of Topinambes passed into the River Amazon. | Períodos Entre a estação chuvosa e a seca o rio varia bastante de profundidade. |
I passed, so I deserved it. | Passei, pois mereci. |
It passed directly through Earth's orbit. | Tínhamos estado naquele local seis horas antes. |
Honey, we passed right by it. | Passamos. |
She was happy that she passed the exam. | Ela ficou feliz por passar no exame. |
That is why the merger regulation was passed. | Há que estender lhes a mão. |
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. Hyakutake. | Foi na minha quarta viagem ao Everest que um cometa passou sobre a montanha Hyakutake. |
All this was passed by this House, and yet it is apparently not supporting me today. | Tudo isto foi aprovado pela assem bleia e, no entanto, a assembleia parece não me estar a apoiar hoje. |
He recognised that the disorder was hereditary and that it affected mostly males and was passed down by healthy females. | Ele chegou a conclusão que a doença era hereditária e acometia mais homens do que mulheres. |
It may be kicked or hand passed . | Ela pode ser chutada ou esmurrada para o passe. |
The years passed, and then it happened. | Os anos se passaram e, em seguida, foi o que aconteceu. |
it has not passed its expiry date | O prazo de validade não expirou. |
I think I may have passed it. | Já devo ter passado... |
The law remained until Colombia's 1991 Constitution was passed. | Esta lei continuava em vigor até a proclamção da Constituição Colombiana de 1991. |
The Agrarian Reform Law was passed in August 1945. | A Lei da Reforma Agrária foi aprovada em agosto de 1945. |
There was practically a town ordinance passed against her. | A cidade inteira ficou contra ela. |
While it was passed on patrilineally, one had a certain degree of freedom in changing one's myōji . | Enquanto isto é passado linearmente, uma pessoa tem um certo grau de liberdade em trocar o myōji de outro. |
There was a door and Mary pushed it slowly open and they passed in together, and then | Havia uma porta e Maria empurrou lentamente aberto e eles passaram juntos, e depois |
She took down a jar from one of the shelves as she passed it was labelled 'ORANGE | Ela tirou um frasco de uma das prateleiras enquanto passava, que foi batizado de 'LARANJA |
It is actually well over a year since the resolution on Echelon was passed by this Parliament. | Efectivamente, já passou mais de um ano desde que a resolução sobre o Echelon foi aprovada por este Parlamento. |
It was approaching 11 when I exited right toward Afula, and passed a large quarry and was soon in Kfar Kara. | Já era quase 11 h quando saí à direita, em direção à Afula, e passei por uma grande pedreira, e logo cheguei a Kfar Kara. |
The land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all who passed by. | E a terra que estava assolada será lavrada, em lugar de ser uma desolação aos olhos de todos os que passavam. |
It is right and proper that the amendment that was put forward by the United Kingdom delegation was in fact passed. | É inteiramente correcto que a alteração apresentada pela delegação do Reino Unido tenha sido efectivamente aprovada. |
Related searches : Was Passed - Was Not Passed - Legislation Was Passed - Resolution Was Passed - Act Was Passed - Was Passed Over - Bill Was Passed - Was Successfully Passed - Law Was Passed - Test Was Passed - Constitution Was Passed - I Was Passed - It Has Passed - Passed It Down