Translation of "it was passed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

It was passed - translation : Passed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was passed unanimously.
Foi aprovada por unanimidade.
It was fortunate that he passed it.
Foi sorte ele ter passado por isso.
10 seconds passed and it was gone.
10 segundos se passaram e ele foi se embora.
10 seconds passed and it was gone.
Dez segundos depois desapareceu.
It was a daring coup and passed without bloodshed.
Foi um golpe ousado, que transcorreu sem derramamento de sangue .
So it was and We passed it on to another people.
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
It was later passed onto the Portuguese Crown in 1128.
Passou para a Coroa em 1128.
It passed in shouts, it passed by instinct down the hill.
Passou em gritos, ele passou por instinto descer o morro.
Thus it was and We passed them on to another people.
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
But how can it be referred to when it was not passed by the committee?
Gostaria de me associar às observações proferidas pelos senhores deputados van Dijk e Cornelissen no sentido de estas declarações serem feitas amanhã.
You've never passed it.
Cabo!
It has passed all.
Já passou tudo.
(A clear analysis of the law was published by Kate Doyle the day it was passed.
(Uma clara análise da lei foi publicada por Kate Doyle no dia em que foi aprovada.
Legislation was passed with majority voting.
A legislação foi aprovada com o voto da maioria.
Who was that running passed us?
Quem passou a correr perto de nós?
The Regency Bill was introduced, but before it could be passed the King recovered.
O Projeto de Lei da Regência foi apresentado, porém o rei se recuperou antes dele ser aprovado.
Mimi Leder was initially attached to direct, it then passed on to Janusz Kamiński.
Mimi Leder foi inicialmente para dirigir, ele então passou para Janusz Kamiński.
One of the amendments that was passed allowed it to issue own initiative reports.
Uma das alterações aprovadas permitiu que apresente relatórios de iniciativa.
I passed away in it.
Eu faleci nisto.
It was passed by a majority, but it seems that certain Members did not grasp its content.
Os discursos demagógicos, sobre a segurança, como os que acabamos de ouvir, só fomentam a violência.
Domingas passed the test and was approved.
Domingas passou na prova de vestibular e foi aprovada.
This pro posal was very important and yet it was going to be passed through on the nod.
A Comissão não procedeu assim, o que lamento profunda mente.
It was by this River, that the Nation of Topinambes passed into the River Amazon.
Períodos Entre a estação chuvosa e a seca o rio varia bastante de profundidade.
I passed, so I deserved it.
Passei, pois mereci.
It passed directly through Earth's orbit.
Tínhamos estado naquele local seis horas antes.
Honey, we passed right by it.
Passamos.
She was happy that she passed the exam.
Ela ficou feliz por passar no exame.
That is why the merger regulation was passed.
Há que estender lhes a mão.
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. Hyakutake.
Foi na minha quarta viagem ao Everest que um cometa passou sobre a montanha Hyakutake.
All this was passed by this House, and yet it is apparently not supporting me today.
Tudo isto foi aprovado pela assem bleia e, no entanto, a assembleia parece não me estar a apoiar hoje.
He recognised that the disorder was hereditary and that it affected mostly males and was passed down by healthy females.
Ele chegou a conclusão que a doença era hereditária e acometia mais homens do que mulheres.
It may be kicked or hand passed .
Ela pode ser chutada ou esmurrada para o passe.
The years passed, and then it happened.
Os anos se passaram e, em seguida, foi o que aconteceu.
it has not passed its expiry date
O prazo de validade não expirou.
I think I may have passed it.
Já devo ter passado...
The law remained until Colombia's 1991 Constitution was passed.
Esta lei continuava em vigor até a proclamção da Constituição Colombiana de 1991.
The Agrarian Reform Law was passed in August 1945.
A Lei da Reforma Agrária foi aprovada em agosto de 1945.
There was practically a town ordinance passed against her.
A cidade inteira ficou contra ela.
While it was passed on patrilineally, one had a certain degree of freedom in changing one's myōji .
Enquanto isto é passado linearmente, uma pessoa tem um certo grau de liberdade em trocar o myōji de outro.
There was a door and Mary pushed it slowly open and they passed in together, and then
Havia uma porta e Maria empurrou lentamente aberto e eles passaram juntos, e depois
She took down a jar from one of the shelves as she passed it was labelled 'ORANGE
Ela tirou um frasco de uma das prateleiras enquanto passava, que foi batizado de 'LARANJA
It is actually well over a year since the resolution on Echelon was passed by this Parliament.
Efectivamente, já passou mais de um ano desde que a resolução sobre o Echelon foi aprovada por este Parlamento.
It was approaching 11 when I exited right toward Afula, and passed a large quarry and was soon in Kfar Kara.
Já era quase 11 h quando saí à direita, em direção à Afula, e passei por uma grande pedreira, e logo cheguei a Kfar Kara.
The land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all who passed by.
E a terra que estava assolada será lavrada, em lugar de ser uma desolação aos olhos de todos os que passavam.
It is right and proper that the amendment that was put forward by the United Kingdom delegation was in fact passed.
É inteiramente correcto que a alteração apresentada pela delegação do Reino Unido tenha sido efectivamente aprovada.

 

Related searches : Was Passed - Was Not Passed - Legislation Was Passed - Resolution Was Passed - Act Was Passed - Was Passed Over - Bill Was Passed - Was Successfully Passed - Law Was Passed - Test Was Passed - Constitution Was Passed - I Was Passed - It Has Passed - Passed It Down