Translation of "keep better track" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Better - translation : Keep - translation : Keep better track - translation : Track - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep track of your weight
Acompanhe a evolução do seu peso
So you keep track of each.Student
Então segue o rasto de cada uma. Aluno
We can't keep track of everything.
Não podemos manter faixa de tudo.
Keep track of your next dose.
Lembre se da sua próxima dose.
Keep track of your next dose.
Memorize a altura da próxima dose.
Ought to keep it on track.
Cheguei quase no fim.
You need to keep track of it.
Você precisa controlar os de ti.
We must keep on the right track.
Temos de nos manter na via correcta.
I can't keep track, in this mob.
Com tanta gente, percoa de vista.
Better keep moving.
Melhor cuidarmos.
Plugin to keep track of multiple programming languages
Plugin para gerir múltiplas linguagens de programação
Plasmoid to keep track of a single torrent
Um plasmóide para acompanhar o estado de uma única torrenteComment
Less to type, less to keep track of.
Menos para escrever, menos para acompanhar.
Programs keep track of a lot of information.
Programas mantem o controle de uma grande quantidade de informações
Programs keep track of a lot of information.
Os programas mantêm grande quantidade de informação.
Keep to the track, to the beaten track Never return to the bridges you've burned.
Continue na trilha, na trilha batida. Nunca volte às pontes que você queimou.
That's a lot of particles to keep track of.
É um monte de partículas para acompanhar.
Log all messages to keep track of your conversations
Regista todas as mensagens para manter um registo da sua conversaName
Keep track at what times the various customers arrive.
Manter o controle no qual vezes vários clientes chegam.
How do they keep track of all of this?
Como eles manter o controle de tudo isso?
Actually I didn't even keep track of the time.
Eu não prestei atenção na passagem de tempo.
13. The leaves are hard to keep track of.
Então quando alguém comemora um aniversário com um número de Fibonacci
Keep to the track, to the beaten track Memory holds all you need of the truth.
Continue na trilha, na trilha batida. A memória guarda todas as verdades que você precisa.
Keep to the track, to the beaten track No one is waiting and nothing is there.
Fique na trilha, na trilha batida. Ninguém está esperando e ninguém está lá.
Keep to the track, to the beaten track No one is waiting and nothing is there.
Continue na trilha, na trilha batida. Ninguém está esperando e ninguém está lá.
You better keep quiet.
Seu... É melhor ficar calado.
Better keep under cover.
Cobreos.
So, I could take I could keep track of data.
Assim, eu posso anotar os dados
All right so, how do I keep track of it?
Tudo bem então, como manter a pista de?
Why does it matter that we keep track of time?
Porque é que é importante sabermos as horas?
How did we keep track of time without a clock?
Como anotaríamos a passagem do tempo sem um relógio?
Python will keep track of all of this for you.
O Python vai manter o controle de tudo isso para você.
And meanwhile, we'll take our little three month old baby, keep taking it to the track, keeping it safe, and making it faster and better.
Entretanto, agarramos no nosso bebé de três meses, mantemo lo sob vigilância, mantendo o seguro e agindo mais depressa e melhor.
Better not keep a house.
Melhor não manter uma casa.
Better keep me alive, reb.
É melhor manteresme vivo, rebelde.
You better keep me alive.
É melhor manteremme vivo.
Programs need a way to keep track of all these values.
Os programas precisam de uma maneira para manter o controle de todos esses valores.
That means we're going to have to keep track of generations
Isto significa que precisamos rastrear as gerações.
Visit your doctor regularly to keep track of your cholesterol level.
Consulte regularmente o seu médico para saber o seu nível de colesterol.
Visit your doctor regularly to keep track of your lipids level.
Consulte regularmente o seu médico para saber o seu nível de lípidos.
He's hard to keep track of sometimes, was it very important?
É difícil de achálo em casa. É um assunto importante?
You'd better keep up, then. Tangles!
É melhor continuarmos, então.
Better keep your hands to yourself.
Guarde as suas mãos para si.
You'd better keep following that bus!
Continue a seguir o autocarro.
You'd better keep on saving it.
Fazias melhor guardálo e poupálo.

 

Related searches : Better Track - Keep Track - I Keep Track - We Keep Track - Keep Track With - Keep A Track - Keep Close Track - Keep On Track - Can Keep Track - Shall Keep Track - Keep Getting Better - Better And Better