Translation of "i keep track" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I can't keep track, in this mob. | Com tanta gente, percoa de vista. |
So, I could take I could keep track of data. | Assim, eu posso anotar os dados |
Actually I didn't even keep track of the time. | Eu não prestei atenção na passagem de tempo. |
All right so, how do I keep track of it? | Tudo bem então, como manter a pista de? |
Keep track of your weight | Acompanhe a evolução do seu peso |
So you keep track of each.Student | Então segue o rasto de cada uma. Aluno |
We can't keep track of everything. | Não podemos manter faixa de tudo. |
Keep track of your next dose. | Lembre se da sua próxima dose. |
Keep track of your next dose. | Memorize a altura da próxima dose. |
Ought to keep it on track. | Cheguei quase no fim. |
You need to keep track of it. | Você precisa controlar os de ti. |
We must keep on the right track. | Temos de nos manter na via correcta. |
Plugin to keep track of multiple programming languages | Plugin para gerir múltiplas linguagens de programação |
Plasmoid to keep track of a single torrent | Um plasmóide para acompanhar o estado de uma única torrenteComment |
Less to type, less to keep track of. | Menos para escrever, menos para acompanhar. |
Programs keep track of a lot of information. | Programas mantem o controle de uma grande quantidade de informações |
Programs keep track of a lot of information. | Os programas mantêm grande quantidade de informação. |
Shuffle tracking means I keep track of the cards, even if another person shuffles. | Seguir o embaralhamento significa eu sigo as cartas, mesmo que outra pessoa outro embaralhe. |
Keep to the track, to the beaten track Never return to the bridges you've burned. | Continue na trilha, na trilha batida. Nunca volte às pontes que você queimou. |
That's a lot of particles to keep track of. | É um monte de partículas para acompanhar. |
Log all messages to keep track of your conversations | Regista todas as mensagens para manter um registo da sua conversaName |
Keep track at what times the various customers arrive. | Manter o controle no qual vezes vários clientes chegam. |
How do they keep track of all of this? | Como eles manter o controle de tudo isso? |
13. The leaves are hard to keep track of. | Então quando alguém comemora um aniversário com um número de Fibonacci |
Keep to the track, to the beaten track Memory holds all you need of the truth. | Continue na trilha, na trilha batida. A memória guarda todas as verdades que você precisa. |
Keep to the track, to the beaten track No one is waiting and nothing is there. | Fique na trilha, na trilha batida. Ninguém está esperando e ninguém está lá. |
Keep to the track, to the beaten track No one is waiting and nothing is there. | Continue na trilha, na trilha batida. Ninguém está esperando e ninguém está lá. |
Why does it matter that we keep track of time? | Porque é que é importante sabermos as horas? |
How did we keep track of time without a clock? | Como anotaríamos a passagem do tempo sem um relógio? |
Python will keep track of all of this for you. | O Python vai manter o controle de tudo isso para você. |
Programs need a way to keep track of all these values. | Os programas precisam de uma maneira para manter o controle de todos esses valores. |
That means we're going to have to keep track of generations | Isto significa que precisamos rastrear as gerações. |
Visit your doctor regularly to keep track of your cholesterol level. | Consulte regularmente o seu médico para saber o seu nível de colesterol. |
Visit your doctor regularly to keep track of your lipids level. | Consulte regularmente o seu médico para saber o seu nível de lípidos. |
He's hard to keep track of sometimes, was it very important? | É difícil de achálo em casa. É um assunto importante? |
Keep active song visible on track change this option automatically scrolls the Playlist, when a track changes, to ensure that the currently playing track is always visible. | Manter a canção activa visível na mudança de faixa desloca automaticamente a lista de reprodução de modo a que esta mostre a música que está a tocar de momento. |
And she now only needs to keep track of a single key. | E agora ela só precisa manter só uma chave. |
This will allow us to keep track of who should die when. | Isto permitirá mantermos noção de quem e quando deve morrer. |
Although this way is a little bit easier to keep track of. | De qualquer forma, vamos dar uma olhada nesse 4 aqui. a mesmíssima ideia |
Stacks are used to keep track of methods that call each other. | Pilhas são usados para manter o controle de métodos que chamam uns aos outros. |
It is also difficult for Parliament to keep track of the programmes. | A possibilidade de acompanhamento por parte do Parlamento torna se mais difícil. |
The ABC's, that was Pa's, so he could keep track of us. | O ABC foi ideia do pa para não nos perder de vista. |
However, organizers were able to keep the sand off the track by spraying an adhesive on the sand around the track. | A pista caracteriza se por ter bastantes escapatórias, o que ajuda a evitar a invasão de areia. |
You know, I keep, I've kept track of my data, it's a normal distribution, and the standard deviation's ten. | Você sabe, eu manter, tenho mantido a par dos meus dados, é uma distribuição normal, eo padrão desvio é 10. |
I'm going to cross these out so we can keep track of things. | Eu estou indo tirar estes fora entao nos podemos manter o caminho das coisas) |
Related searches : Keep Track - We Keep Track - Keep Track With - Keep A Track - Keep Close Track - Keep On Track - Can Keep Track - Keep Better Track - Shall Keep Track - I Keep - I Lost Track - I Can Track - I Keep Losing - I Keep Up