Translation of "keep in" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Keep - translation : Keep in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep, keep, keep.
É de manter.
Keep in touch.
Mantenha contato.
Keep in touch!
Mantenha contato!
Keep moving! Keep going. Keep going, Nat.
Fujam!
Keep going, keep going, and keep going.
Foi realmente ruim!
Keep Cache in Sync
Manter a 'Cache' Actualizada
Keep that in mind.
Mantenha isso em mente.
Please keep in touch.
Por favor, mantenha contato.
Keep it in mind.
Tenha isso em mente.
Let's keep in touch.
Vamos manter contato.
Keep in the shade.
Fique na sombra.
Keep in the shadows.
Fique nas sombras.
Keep passwords in memory
Manter as senhas em memória
Keep passphrase in memory
Manter a senha na memória
Keep Cache in Sync
Manter a 'Cache' Actualizada
Keep in file list
Manter na lista de ficheiros
Keep cache in sync
Manter a 'cache' actualizada
Keep passphrase in memory
Manter a senha na memória
Keep that in mind.
Lembrem se disso.
Keep that in mind.
Tenham isso em mente.
Keep that in mind.
Tenha isso em mente.
Keep in line, everybody.
Todos em fila.
Keep in single file.
Fila indiana.
Keep her in here.
Mantémna aqui.
Keep them in irons.
Acorrentemnos.
I'll keep in touch.
Vou dando notícias.
If you wanna keep him up in your room, keep him in a trap.
É preciso fechálo no seu quarto.
Keep the bottle tightly closed and keep the desiccant in the bottle.
Manter o frasco bem fechado e manter o exsicante dentro do frasco.
Keep hid, keep hid.
Não faças isso, querida.
Keep quiet. Keep quiet.
Silêncio.
Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep.
Alguém fala, Eu achei no IMDB. Mantenha o, mantenha o.
Keep replies in this folder
Manter as respostas nesta pasta
Keep in the outer carton.
Uma vez em uso, os frascos para injectáveis podem ser conservados até um máximo de 4 semanas, a temperatura inferior a 25ºC Manter o recipiente dentro da embalagem exterior
Keep in the outer carton.
Manter o recipiente dentro da embalagem exterior
So keep that in mind.
Por isso, manter isso em mente.
Keep going in both directions.
Continue indo em ambas as direções.
Keep in line, everybody. 945.
Todos em fila. 945.
Keep one thing in mind.
Tenham uma coisa em mente.
Keep in the shade, Albert.
Fique à sombra, Albert.
Keep your hands in sight.
Mãos à vista.
Keep your hands in sight.
As mãos sempre à vista.
You couldn't keep him in.
Não o podiam ter lá preso.
I'll keep you in mind.
Sabe?
Keep them in there, Figaro!
Mantêmos aqui, Figaro!
Now remember, keep in step.
Em sincronia.

 

Related searches : Keep In Register - Keep In Pace - Keep In Harmony - Keep In Inventory - Keep In Suspension - Keep In Captivity - Keep In Detention - Keep In Force - Keep In View - Keep In Sight - Keep In With - Keep In Motion - Keep In Confidence - Keep In Balance