Translation of "laid off from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : Laid - translation : Laid off from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was laid off from work in 2007 (without receiving compensation). | Ele foi demitido de sua função em 2007 (sem indenização). |
Father got laid off. | O pai perdeu o emprego. |
I actually got laid off... | É verdade, fui despedido... |
Should it just be the young teachers who get laid off, or the less good teachers who get laid off? | Deveriam ser apenas os professores jovens que são demitidos, ou os professores menos bons serem demitidos? |
Tom was afraid he might be laid off. | Tom temia que ele pudesse ser demitido. |
The moves resulted in 12,000 employees being laid off. | Os movimentos resultaram em 12.000 funcionários sendo demitidos. |
Within the education community there's this discussion of, Should it just be the young teachers who get laid off, or the less good teachers who get laid off? | Dentro da comunidade da educação há essa discussão, Deveria ser apenas os professores jovens que são demitidos, ou os professores menos bons serem demitidos? |
The workers there are laid off, and then the same production operation restarts in the Israeli heartland with immigrants from Russia. | Os trabalhadores são despedidos e, em seguida, a mesma produção recomeça em território israelita, com imigrantes russos. |
a monthly grant equal to 50 of the special indemnity to which the worker would be entitled if laid off under the laid off workers mobility scheme (collocamento in mobilità), | uma subvenção mensal equivalente a 50 da indemnização que caberia a cada trabalhador em caso de aplicação do regime especial de collocamento in mobilità (suspensão temporária do contrato de trabalho), |
And we know how to fix it. Jackie Bray is a single mom from North Carolina who was laid off from her job as a mechanic. | Em seguida, a Siemens abriu uma fábrica de turbinas a gás em Charlotte, e formou uma parceria |
It concerns the proposal to have a statement from the Commission on Thursday 6 November 2003, entitled 'Ford workers laid off in Genk'. | A questão relaciona se com a proposta no sentido de dispormos, na quinta feira, 6 de Novembro, de uma declaração da Comissão intitulada Trabalhadores da Ford em situação de em Genk . |
People were getting laid off, or they were just willing to work for less. | Pessoas foram demitidos, ou eles eram apenas dispostos a trabalhar por menos. |
February 2001 in one day we laid off 350 people, and before the bloodshed was finished, 1,000 people had lost their jobs from my companies. | Em fevereiro de 2001, num só dia, despedimos 350 pessoas. Antes de a carnificina ter terminado, 1000 pessoas perderam o emprego que tinham nas minhas empresas. |
On the second point, the measure does not modify lay off schemes such as the special lay off fund (Cassa integrazione straordinaria) or the laid off workers mobility scheme. | Quanto ao segundo ponto, a medida em questão não altera regimes como o regime de Cassa integrazione straordinaria ou de collocamento in mobilità . |
No temporary staff have been laid off, nor has there been any cutback local staff. | Não houve casos de despedimentos de agentes temporários ou de diminuição do número de pessoal exterior. |
When Bryan Ritterby was laid off from his job making furniture, he said he worried that at 55, no one would give him a second chance. | Mas ele encontrou trabalho na Energetx, um fabricante de turbinas eólicas em Michigan. |
The first suicide occurred even before its completion, by a worker who had been laid off. | O primeiro suicídio ocorrido no edifício aconteceu antes mesmo de sua conclusão por um trabalhador após ter sido despedido. |
I wanted to be laid off so I could buy a camera with the severance pay. | Com o fundo de garantia, eu ia comprar uma mбquina fotogrбfica de verdade. Mas nгo foi bem assim que as coisas aconteceram. |
See me off? From here? | Despedirse de mim? |
Set sail from off Pimlico | Fixou a vela de fora E quando ele desceu de Pimlico |
Set sail from off Pimlico | Içou vela para fora de Pimlico |
They fence off my range and fence me off from water. | Correram comigo das minhas terras e cortaramme a água. |
February 2001 in one day we laid off 350 people, and before the bloodshed was finished, 1,000 people had lost their jobs from my companies. I felt sick. | Fevereiro de 2001. Em um dia, demitimos 350 pessoas, e antes que o banho de sangue terminasse mil pessoas teriam perdido seus empregos em minhas companhias. Eu fiquei mal. |
Who hate the good, and love the evil who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones | A vós que aborreceis o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a carne de cima dos seus ossos, |
The storm was so fierce that we had to lay, fully dressed, fully equipped, laid out on the tent floor to stop the tent from blowing off the mountain. | A tempestade era tão violenta que tivemos que deitar, completamente vestidos, completamente equipados, no chão da barraca para impedir a barraca de ser levada pelo vento montanha afora. |
They're slacking off from last year. | Menos do que no ano passado. |
From the galleon off Veracruz, Captain. | No galeão junto a Veracruz, Capitão. |
We have lived close to nature for almost all our evolution. This little blip of modern life cut off from the Earth, cut off from other animals and cut off from one another has only happened, because we've also become cut off from ourselves, from our own hearts, from our own bodies. | Vivemos perto da natureza por quase toda nossa evolução. esta breve interrupção da vida moderna, isolada da Terra, desligada dos outros animais e cortada uma da outra só aconteceu, porque também nos desligamos de nós mesmos, de nossos próprios corações, de nossos próprios corpos. |
Hath the Admonition been laid upon him from amongst us! | Acaso, foi a Mensagem revelada só a ele, dentre nós? Qual! |
He laid his hands on them, and departed from there. | E, depois de lhes impor as mãos, partiu dali. |
Let's continue from where we left off. | Continuemos do ponto onde tínhamos parado. |
From then took off his artistic life. | A partir daí sua vida artística deslanchou. |
And taken off from you your burden, | E aliviamos o teu fardo, |
Remove flip off cap from the vial. | Retirar a tampa de abertura fácil do frasco para injectáveis. |
They sell off the revenues from tobacco. | Eles liquidam as receitas do tabaco. |
Remove flip off cap from the vial. | Retirar a tampa de abertura fácil do frasco para injetáveis. |
Twist off administration syringe from vial adapter. | Desencaixe a seringa de administração do adaptador de frascos para injetáveis rodando a. |
Set sail from off Pimlico To catch... | Havia um pescador corajoso |
She stumbled off the freightboat from Cincinnati.. | Chegou no barco de Cincinnati. |
Run off from car parks (1 point) | Perdas de veículos nos parques de estacionamento (1 ponto) |
By turning things into commodities, we get cut off from nature in the same ways we're cut off from community. | Ao transformar as coisas em produtos separamo nos da natureza e da comunidade. Olhamos para a natureza com um olhar, de quem apenas vê um monte de coisas. |
Thus it cannot be considered equivalent to general lay off schemes such as the special lay off fund or the laid off workers mobility scheme, which have never been assessed by the Commission under the State aid rules. | Portanto, esta medida não pode ser equiparada a regimes como o de Cassa integrazione straordinaria ou de collocamento in mobilità , que nunca foram apreciados pela Comissão com base nas regras em matéria de auxílios estatais. |
In February 2008, Polaroid announced it would discontinue production of film, shut down three factories and laid off 450 workers. | A Polaroid Corporation anunciou, no dia 9 de fevereiro de 2008, o fim da produção da fotografia instantânea. |
His boxing gear has been carfully laid off for the ride to the arena And he's ready to be packed | Seu equipamento de boxe está arrumado e pronto para ser empacotado. |
We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands. | Nós decolamos das instalações de uma base de lançamento, de onde os foguetes decolam e aterrisam. |
Related searches : Laid-off - Laid Off - Get Laid Off - Being Laid Off - Got Laid Off - Laid Off Workers - Been Laid Off - Laid-off Employees - Off From - Lay Laid Laid - Spin-off From - Peeled Off From - Took Off From