Translation of "landed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Landed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They've landed! | No Parque Central! |
We've landed! Dispatches! | Aterrámos. |
C 47 has landed. | O C 47 aterrissou. |
The Eagle has landed. | A Águia pousou. |
The plane landed safely. | O avião pousou em segurança. |
We landed with 40 kilos. | Nós aterrissamos com 40 quilos. |
The jet landed at Tokyo. | O jato pousou em Tóquio. |
The plane landed at Narita. | O avião pousou em Narita. |
Curiosity has landed on Mars. | A Curiosity pousou em Marte. |
The spacecraft landed without incident. | A nave aterrissou sem acidentes. |
It landed on the surface. | Pousou na superfície. |
We landed with 40 kilos. | A aterrámos com 40 quilos. |
I landed on my keys. | Eu cai em cima das minhas chaves. |
Landed South of the village. | Aterrou a sul da aldeia. |
Yves Rossy has landed in England. | Yves Rossy aterrissou na Inglaterra. |
Did you see how you landed? | Você viu como você caiu? |
The plane landed without a problem. | O avião pousou sem problemas. |
Space probes have landed on Mars. | Sondas espaciais pousaram em Marte. |
Meanwhile, Charles had landed in Sicily. | Entretanto, Carlos tinha chegado à Sicília. |
I landed in Sweden on Saturday. | Eu pousei na Suécia no Sábado. |
If we'd landed, we would've awakened. | Se tivéssemos aterrado, tínhamos acordado. |
C for Charles, landed 04 17. | C de criança, a aterrar, 04 17. |
F for Freddie, landed 04 23. | F de Freddy, a aterrar, 04 23. |
N for Norman, landed 04 36. | N de Norman, a aterrar, 04 36. |
And it landed right on me. | Que veio cair em cima de mim. |
Lindbergh had just landed in Paris. | O Lindbergh tinha acabado de aterrar em Paris. |
They're here! They're here! They've landed! | Chegaram! |
But it didn't fall, it landed! | Não caiu, aterrou! |
Yeah. It landed at our feet. | Sim, aterrou nos nossos pés. |
Their boarding parties have already landed. | As tropas invasoras já desembarcaram. |
the beneficiary of the landed catches. | beneficiário das capturas desembarcadas. |
Tom landed his helicopter on the roof. | Tom aterrissou seu helicóptero sobre o telhado. |
The plane landed at the scheduled time. | O avião aterrou à hora prevista. |
Within days, William landed in southern England. | Poucos dias depois, Guilherme desembarcou na Inglaterra. |
When the plane landed he was dead. | Quando aterrámos, estava morto. |
Like when my outfit landed in Italy. | Como quando o meu batalhão desembarcou em Itália. |
When the mission was over, they actually landed on the thing. We have landed a rocket ship on an asteroid. | Aterrámos uma nave espacial num asteroide. |
A pretty robin landed on my room's windowsill. | Um pintarroxo bonito pousou no peitoril da janela do meu quarto. |
Tom landed his helicopter on a desert island. | Tom pousou seu helicóptero em uma ilha deserta. |
When they landed on the moon they said, | Quando aterraram na lua os astronautas disseram, |
Houston, this is Freedom. We have landed safely. | Houston, aterrámos em segurança. lt i gt lt i gt Onde estão eles? |
So it wasn't fluid that we landed in. | Portanto não era fluido aquilo em que poisou. |
I know when and where the projectile landed. | Sei onde e quando o engenho cairá. |
You're the first thing I've landed in weeks. | Obrigado. É a primeira coisa que pesco, em várias semanas. |
Yesterday, the British landed someone here by parachute. | Ontem um britânico aterrou aqui de páraquedas. |
Related searches : Landed Gentry - Landed Price - Landed Weight - Safely Landed - Landed Well - Landed With - We Landed - I Landed - Just Landed - Landed Immigrant - Landed Aristocracy - Landed Safely - Landed Elite - Have Landed