Translation of "latest headlines" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Headlines - translation : Latest - translation : Latest headlines - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sami's death made headlines. | A morte de Sami virou manchete. |
Look at the headlines. | Olha para as manchetes. |
He moved with the headlines. | Ele se mudava com as manchetes. |
We've stirred up enough headlines. | Já tivemos manchetes demais, a eleição está chegando. |
The incident also made CCTV headlines. | O incidente também foi notícia principal na CCTV. |
Seven newspapers, same headlines! pic.twitter.com LGN5D9EaGU | ozlemmisler sete jornais, mesmas manchetes! pic.twitter.com LGN5D9EaGU |
Some examples of these headlines read | Alguns exemplos dessas manchetes são |
What's on the headlines today?...NOTHlNG! | Nada! O que é que vem nas manchetes hoje?... Nada! |
I can see the headlines now . | Imaginem só os títulos dos jornais... |
Just read the headlines, that's all. | Lê apenas as manchetes. |
And it works look at these headlines. | E funciona. Vejam essas manchetes. |
The controversy made headlines at the time. | A controvérsia foi muito discutida na época. |
And it works look at these headlines. | E resultou. Vejam estas manchetes. |
Some smart guy always in the headlines? | Um espertalhão sempre nas parangonas? |
Want to look at the headlines, Charles? | Queres ver os títulos, Charles? |
I can see the headlines now. Please. | Estou mesmo a ver os títulos nos jornais. |
You can see the headlines, can't you? | Já está a ver os títulos |
It sure would have made attractive headlines. | É certo que faria uns bons cabeçalhos. |
The financial perspectives are clearly not sufficient and we have a TV addicted Council of Ministers, that is to say that their external priorities are led by the latest TV headlines. | As Perspectivas Financeiras não são suficientes e isso é evidente , e temos um Conselho de Ministros televiciado , ou seja, que se norteia, em termos de prioridades externas, pela última manchete de televisão. |
And you can just look at the headlines. | E vocês podem ver isso nas notícias. |
They end up making headlines on national news. | Eles acabam se tornando manchetes em noticiários nacionais. |
And you can just look at the headlines. | Podemos ver isto nas notícias. |
And indeed, the popular press loves headlines like, | E, de facto, a imprensa popular adora manchetes como |
So we've seen neuro flapdoodle all over the headlines. | Então vemos neuro absurdos em todas as manchetes. |
Headlines for the new currency in Luxembourg on ? day . | Títulos dos jornais luxemburgueses no Dia Euros . |
Lebanon grabs the international headlines again, with another assassination. | O Líbano captura as manchetes internacionais novamente , com mais um assassinato. |
Here are some headlines about what's happening in Egypt. | Aqui estão algumas notícias sobre o que está acontecendo no Egito. . |
Headlines, footlines, and sidebars are replaced by gray rectangles | Cabeçalhos, rodapés e barra laterais são subsituidos por rectângulos cinzentos |
Sometimes these are some of the headlines that come. | Por vezes são estes cabeçalhos que aparecem. |
We do not need an escalation of press headlines. | Não temos necessidade de uma escalada de títulos de imprensa. |
Theirs are unremarkable economies that do not garner many headlines. | As suas economias são banais que não conquistam muitas manchetes. |
How many bullet points or headlines does Steve Jobs use? | Quantos marcadores ou títulos Steve Jobs usa? |
Mr President, ladies and gentlemen, today' s headlines read Death.com ! | Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, lemos hoje nos títulos da imprensa Morte.com . |
The tragedy faced by the farmers needs more than headlines. | Esta tragédia que afecta os agricultores precisa de algo mais do que títulos a letras gordas. |
We've got evidence that would look bad in the headlines. | Calese! Temos provas que ficariam mal nos jornais. |
I then go to a news site, look for some headlines. | Depois eu vou para o site de notícias procurando manchetes, |
When the headlines rolled, what happened was, the marketers came calling. | Quando as manchetes apareceram, o que aconteceu foi que os comerciantes começaram a me ligar. |
Worms have a little bit of a problem grabbing the headlines. | Vermes não conseguem alcançar as manchetes. |
It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy. | Não está nas manchetes não está nas notícias, não chama a atenção. |
Now, you may have noticed more and more headlines like these. | Agora você deve ter notado manchetes mais e mais como estas. |
Worms have a little bit of a problem grabbing the headlines. | Desparasitação. |
Now, you may have noticed more and more headlines like these. | E já devem ter reparado em cada vez mais notícias como estas. |
Too often hysteria gets the upper hand and hits the headlines. | Demasiadas vezes era a histeria que levava a melhor e fazia as parangonas dos media. |
Latest | Últimos |
Headlines that look like this when they have to do with climate change, and headlines that look like this when they have to do with air quality or smog. | Manchetes que aparecem assim quando se referem à mudança do clima. E manchetes que parecem assim quando se referem a qualidade do ar ou poluição. |
Related searches : News Headlines - Make Headlines - Tabloid Headlines - Made Headlines - Newspaper Headlines - Making Headlines - Grab Headlines - Recent Headlines - Negative Headlines - Beyond The Headlines - Makes The Headlines - Hitting The Headlines