Translation of "less prudent" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Less - translation : Less prudent - translation : Prudent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delors prudent husbandry of Community resources. The citizens of Europe will settle for nothing less. | Delors dos nossos centros de investigação o programa plurianual, os programas sectoriais e as acções com geometria variável. |
You're prudent. | Você é prudente. |
You're prudent. | Tu és prudente. |
I'm prudent. | Sou prudente. |
I'm prudent. | Eu sou prudente. |
Tom is prudent. | Tom é prudente. |
We are extremely prudent. | Nós somos extremamente prudentes. |
We must be prudent. | Devemos ser prudentes. |
You must be prudent. | Seja cauteloso. |
I hope Tom is prudent. | Espero que o Tom seja prudente. |
It is a prudent proposal. | É uma proposta prudente. |
Didn't seem prudent to inquire. | Nem pareceu prudente perguntar. |
You should have been more prudent. | Você deveria ter sido mais prudente. |
prudent and rational utilisation of natural resources | A utilização prudente e racional dos recursos naturais |
prudent and rational utilisation of natural resources | A utilização prudente e racional dos recursos naturais |
prudent and rational utilisation of natural resources | promoção, no plano internacional, de medidas destinadas a enfrentar os problemas regionais ou mundiais do ambiente, e designadamente a combater as alterações climáticas. |
prudent and rational utilisation of natural resources | O acompanhamento e avaliação dos planos, políticas, programas e medidas de adaptação e a retirada de ensinamentos |
prudent and rational utilisation of natural resources, | Utilização prudente e racional dos recursos naturais, |
The ECB considers this approach to be prudent . | O BCE considera prudente esta abordagem . |
protecting human health prudent and rational utilization resoums | As formas dessa cooperação podem ser objecto de a |
A prudent question is one half of wisdom. | Uma pergunta ponderada é meia sabedoria. |
Scherer (1703 1778), and Prudent Thieriot (1732 1786). | Scherer (1703 1778) e Prudent Thieriot (1732 1786). |
That ought to urge us to be prudent. | Não deveremos passar estes cheques em branco, nem dar este tipo de apoio totalmente pessoal. |
We must be at once optimistic and prudent. | Devemos ser optimistas e prudentes ao mesmo tempo. |
Wage flexibility and prudent market competition support job creation | A flexibilidade dos salários e a concorrência prudente nos mercados apoiam a criação de postos de trabalho |
You also must be very prudent, to keep that hidden. | Vocês também devem ser muito prudentes para manter isso escondido. |
We wanted this resolution to be reforming, balanced and prudent. | É garantida aos países candidatos uma informação contínua e geral sobre as questões correntes, tratadas no quadro da política externa e de segurança comum. |
Our administration should be very prudent about the linguistic sector. | A nossa administração deverá ser muito prudente quanto ao sector linguistico. |
We would lose out largely on the prudent investor principle. | Ficaríamos a perder grandemente quanto ao princípio do investimento prudente. |
Continue with a prudent monetary and exchange rate policy stance. | Continuar a aplicar uma política monetária e cambial prudente. |
PRINCIPLE OF THE PRUDENT PRIVATE INVESTOR IN A MARKET ECONOMY | PRINCÍPIO DO INVESTIDOR PRIVADO PRUDENTE EM ECONOMIA DE MERCADO |
The general orientation has also been supported by prudent fiscal policies . | A orientação geral tem também sido apoiada por políticas orçamentais prudentes . |
For this reason , large inter bank exposures require very prudent management . | Por essa razão , as posições de risco exigem uma gestão muito prudente . |
Then We gave him the good tidings of a prudent boy | E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil. |
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly. | Em tudo o homem prudente procede com conhecimento mas o tolo espraia a sua insensatez. |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. | Os simples herdam a estultícia mas os prudentes se coroam de conhecimento. |
The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge. | Os simples herdam a estultícia mas os prudentes se coroam de conhecimento. |
When our fears are bounded, we're prudent, we're cautious, we're thoughtful. | Quando os nossos medos têm limites, somos prudentes, somos cautelosos, somos pensativos. |
Commission considers it prudent not to do so for the moment. | Eles não podem esperar que, se não formarem pessoal a longo prazo, as coisas mudem nesse orfanatos. |
A pension scheme must be run on prudent but commercial lines. | Um plano de pensões deve ser gerido de uma forma prudente mas salvaguardando os aspectos comerciais. |
The rapporteur has found a prudent solution for the first point. | O relator pensou numa solução responsável para o primeiro. |
Where we cannot be certain, we must be cautious and prudent. | Quando não há certezas há que ter cautelas e há que ser prudente. |
The State shareholder thus intends to act like a prudent investor. | O Estado accionista entende que, desta forma, age enquanto investidor prudente. |
In this there is evidence (of the Truth) for the prudent ones. | Nisto há sinais para os perspicazes. |
A fool's wrath is presently known but a prudent man covereth shame. | A ira do insensato logo se revela mas o prudente encobre a afronta. |
Related searches : Prudent Use - Prudent Valuation - Prudent Approach - Prudent Person - Prudent Management - Prudent Manner - Be Prudent - Prudent Strategy - Prudent Spending - Prudent Operator - Prudent Owner - Prudent Planning - Prudent Course