Translation of "less prudent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Less - translation : Less prudent - translation : Prudent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Delors prudent husbandry of Community resources. The citizens of Europe will settle for nothing less.
Delors dos nossos centros de investigação o programa plurianual, os programas sectoriais e as acções com geometria variável.
You're prudent.
Você é prudente.
You're prudent.
Tu és prudente.
I'm prudent.
Sou prudente.
I'm prudent.
Eu sou prudente.
Tom is prudent.
Tom é prudente.
We are extremely prudent.
Nós somos extremamente prudentes.
We must be prudent.
Devemos ser prudentes.
You must be prudent.
Seja cauteloso.
I hope Tom is prudent.
Espero que o Tom seja prudente.
It is a prudent proposal.
É uma proposta prudente.
Didn't seem prudent to inquire.
Nem pareceu prudente perguntar.
You should have been more prudent.
Você deveria ter sido mais prudente.
prudent and rational utilisation of natural resources
A utilização prudente e racional dos recursos naturais
prudent and rational utilisation of natural resources
A utilização prudente e racional dos recursos naturais
prudent and rational utilisation of natural resources
promoção, no plano internacional, de medidas destinadas a enfrentar os problemas regionais ou mundiais do ambiente, e designadamente a combater as alterações climáticas.
prudent and rational utilisation of natural resources
O acompanhamento e avaliação dos planos, políticas, programas e medidas de adaptação e a retirada de ensinamentos
prudent and rational utilisation of natural resources,
Utilização prudente e racional dos recursos naturais,
The ECB considers this approach to be prudent .
O BCE considera prudente esta abordagem .
protecting human health prudent and rational utilization resoums
As formas dessa cooperação podem ser objecto de a
A prudent question is one half of wisdom.
Uma pergunta ponderada é meia sabedoria.
Scherer (1703 1778), and Prudent Thieriot (1732 1786).
Scherer (1703 1778) e Prudent Thieriot (1732 1786).
That ought to urge us to be prudent.
Não deveremos passar estes cheques em branco, nem dar este tipo de apoio totalmente pessoal.
We must be at once optimistic and prudent.
Devemos ser optimistas e prudentes ao mesmo tempo.
Wage flexibility and prudent market competition support job creation
A flexibilidade dos salários e a concorrência prudente nos mercados apoiam a criação de postos de trabalho
You also must be very prudent, to keep that hidden.
Vocês também devem ser muito prudentes para manter isso escondido.
We wanted this resolution to be reforming, balanced and prudent.
É garantida aos países candidatos uma informação contínua e geral sobre as questões correntes, tratadas no quadro da política externa e de segurança comum.
Our administration should be very prudent about the linguistic sector.
A nossa administração deverá ser muito prudente quanto ao sector linguistico.
We would lose out largely on the prudent investor principle.
Ficaríamos a perder grandemente quanto ao princípio do investimento prudente.
Continue with a prudent monetary and exchange rate policy stance.
Continuar a aplicar uma política monetária e cambial prudente.
PRINCIPLE OF THE PRUDENT PRIVATE INVESTOR IN A MARKET ECONOMY
PRINCÍPIO DO INVESTIDOR PRIVADO PRUDENTE EM ECONOMIA DE MERCADO
The general orientation has also been supported by prudent fiscal policies .
A orientação geral tem também sido apoiada por políticas orçamentais prudentes .
For this reason , large inter bank exposures require very prudent management .
Por essa razão , as posições de risco exigem uma gestão muito prudente .
Then We gave him the good tidings of a prudent boy
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
Em tudo o homem prudente procede com conhecimento mas o tolo espraia a sua insensatez.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Os simples herdam a estultícia mas os prudentes se coroam de conhecimento.
The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge.
Os simples herdam a estultícia mas os prudentes se coroam de conhecimento.
When our fears are bounded, we're prudent, we're cautious, we're thoughtful.
Quando os nossos medos têm limites, somos prudentes, somos cautelosos, somos pensativos.
Commission considers it prudent not to do so for the moment.
Eles não podem esperar que, se não formarem pessoal a longo prazo, as coisas mudem nesse orfanatos.
A pension scheme must be run on prudent but commercial lines.
Um plano de pensões deve ser gerido de uma forma prudente mas salvaguardando os aspectos comerciais.
The rapporteur has found a prudent solution for the first point.
O relator pensou numa solução responsável para o primeiro.
Where we cannot be certain, we must be cautious and prudent.
Quando não há certezas há que ter cautelas e há que ser prudente.
The State shareholder thus intends to act like a prudent investor.
O Estado accionista entende que, desta forma, age enquanto investidor prudente.
In this there is evidence (of the Truth) for the prudent ones.
Nisto há sinais para os perspicazes.
A fool's wrath is presently known but a prudent man covereth shame.
A ira do insensato logo se revela mas o prudente encobre a afronta.

 

Related searches : Prudent Use - Prudent Valuation - Prudent Approach - Prudent Person - Prudent Management - Prudent Manner - Be Prudent - Prudent Strategy - Prudent Spending - Prudent Operator - Prudent Owner - Prudent Planning - Prudent Course