Translation of "let you stay" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You mean, you let her stay? | Quer dizer, que vai deixála ficar? |
He wouldn't let you stay? | Não te deixa ficar? |
Let me stay here with you. | Deixe me ficar aqui com você. |
I will not let you stay. | Eu não vou deixar você ficar. |
I won't let you stay here. | Não te deixo ficar cá. |
Why don't you let me stay? | Me deixe. |
No, let me stay here with you. | Não, deixame estar aqui contigo. |
We're not gonna let you stay here. | Não te vamos deixar ficar aqui. |
That you think no one will let you stay. | Que você pensa que ninguém a deixará ficar. |
I'll let you stay here under protective custody. | Vou deixálo ficar aqui sob protecção. |
I only let you stay out of charity. | Só te deixei ficar por caridade. |
Was I crazy to let you stay here? | E quando deixei que ficasse aqui? |
Let me stay. | Deixeme ficar. |
I'm not going to let you stay here alone. | Não vou deixála focar aqui sózinha. |
I couldn't let you stay up there and die. | Não podia deixálo morrer lá em cima. |
I implore you to let me stay. I beg of you. | Peçolhe por tudo que me deixe ficar. |
Thank you for letting him.. let me stay here with you guys. | Obrigado por deixá lo .. deixar me ficar aqui com vocês. |
And what makes you think I'm going to let you stay here? | E o que te leva a crer que eu te vou deixar ficar aqui? |
I'll teach you how to get them to let you stay here. | Vou ensinar o que fazer para que o deixem aqui. |
Let Tom stay here. | Deixe Tom ficar aqui. |
Let me stay here. | Deixe me ficar aqui. |
Let us stay here. | Nos deixe ficar aqui. |
Let us stay here. | Deixa a gente ficar aqui. |
Let us stay here. | Deixe a gente ficar aqui. |
Let noone stay behind! | Não deixem ninguém para trás! |
Please let me stay. | Por favor, me permitam que fique. |
Please let me stay. | Por favor, deixeme ficar. |
No, let me stay. | Devia pôrte daqui para fora. |
Please let Denise stay. | Por favor, deixe Denise ficar. |
Ah, let me stay. | Deixeme ficar. |
Let me stay. Please. | Deixeme ficar, por favor. |
Let me stay here. | Vou ficar. |
Please let me stay. | Deixe a minha filha ver. |
Please let me stay. | Deixemme cá ficar. |
Let me stay there. | Deixeme ficar lá. |
Please, let me stay. | quero ficar. |
Let me stay dead. | Deixeme ficar morto. |
I want you to let me stay here a week, George. | Deixa que fique aqui uma semana, George. |
I'm going to let you stay awake nights... sweat it out. | Vou deixarte passar as noites acordado, preocupado. |
So, let us stay calm. | Portanto, mantenhamos a calma. |
All right, let them stay. | Muito bem, eles que fiquem. |
Please let me stay, Maxim. | Por favor deixeme ficar, Maxim. |
Please let me stay here. | Por favor, deixeme ficar aqui. |
Oh, alright, let her stay. | Está bem, deixaa ficar. |
Let me stay. Come on... | Deixemme cá ficar! |
Related searches : You Let - Let Them Stay - Let Her Stay - Will Let You - Let You Inspire - Let You Become - Let You Understand - Let You Guess - Let You Discover - Could You Let - Let You Sign - Let You Feel