Translation of "let you sign" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
If you let me sign? | Deixasme assinar? |
Let her give us the sign. | Eu é que cheguei primeiro. |
If you let me see my wife before arrest, I'll sign a confession. | Se puder ver a minha mulher antes de me deter, assino uma confissão. |
So let me write the equal sign. | Então deixa eu escrever o sinal de igual. |
Mom, you need to sign this. Let me read it. No, it's okay. You don't have to. | Mãe, você precisa assinar isto. Deixe me lê lo. Não, tudo bem. Não precisa. |
Let me put a little equal sign there. | Deixe me colocar lá um pequeno sinal de igual. |
You sign. You sign as next of kin. | Tem que assinar como parente. |
Let me take this minus sign out of it. | Permitam me aproveitar este sinal de menos. |
Let him bring us a sign as previous messengers did. | É um poeta! Que nos apresente, então, algum sinal, como os enviados aos primeiros (mensageiros)! |
A sign A sign maybe where you work? | Tem algo a ver com a imagem mitológica da ave que renasce das cinzas? |
What sign were you born under? What sign? | Qual é o seu signo? |
Did you sign? | Você assinou? |
You sign it. | Assine o senhor. |
Would you sign? | Quer assinar? |
You sign this. | Aqui está. |
And actually, let me take the minus sign out to the front. | Na verdade, vamos tirar o sinal negativo da frente. |
and the sign or the wonder come to pass, of which he spoke to you, saying, Let us go after other gods (which you have not known) and let us serve them | e suceder o sinal ou prodígio de que vos houver falado, e ele disser Vamos após outros deuses deuses que nunca conhecestes e sirvamo los! |
You use sign language. | Usamos a língua de sinais. |
Would you sign here? | Você assina aqui? |
Could you sign here? | Você poderia assinar aqui? |
Could you sign here? | Vocês poderiam assinar aqui? |
Could you sign this? | Você poderia assinar? |
What sign are you? | Qual é o seu signo? |
You use sign language. | Usamos linguagem gestual. |
Preysing, you sign here. | Preysing, assine aqui. |
Will you sign here? | Pode assinar aqui? |
Did you sign it? | Assinaste? Não. |
Will you sign here. | De acordo, assine aqui. |
You read that sign, didn't you? | Leu o recado? |
Let him bring us a sign, like those sent to the former generations. | Que nos apresente, então, algum sinal, como os enviados aos primeiros (mensageiros)! |
I've read it, Mr. Thatcher, just let me sign it and go home. | Eu já li, Sr. Thatcher. Deixeme assinar e ir embora. |
There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind | E (na história do povo de) Ad há um exemplo desencadeamos contra eles um vento assolador, |
You can sign it too... | Você também pode assumir este compromisso... |
Did you sign the contract? | Você assinou o contrato? |
Did you sign the contract? | Assinaste o contrato? |
Did you sign the contract? | Vocês assinaram o contrato? |
Did you sign a contract? | Você assinou um contrato? |
But you forgot to sign. | Mas esqueceuse de assinar. Assinar o quê? |
Can you sign your name? | Sabe assinar o seu nome? |
Now you sign right here. | Assine aqui. |
Sign them up, will you? | Preenchamnos. Quero resolver isto. |
You must sign for it. | Tens de assinar. |
And now, you may sign . | Agora deves assinálo. |
First, you sign this document. | Primeiro, assina este documento. |
Did you see any sign? | Viu algum vestígio? |
Related searches : Let Sign - Let Me Sign - You Let - Sign You Out - Would You Sign - Will Let You - Let You Inspire - Let You Become - Let You Understand - Let You Guess - Let You Discover - Could You Let